Pubblicità

Significato di landslip

smottamento; frana

Etimologia e Storia di landslip

landslip(n.)

Negli anni '70 del 1600, deriva da land (sostantivo) + slip (sostantivo). Paragona landslide.

Voci correlate

In antico inglese, lond e land significavano "terreno, suolo," ma anche "una porzione definita della superficie terrestre, la regione natale di una persona o di un popolo, un territorio delimitato da confini politici." Questi termini derivano dal proto-germanico *landja-, che ha dato origine anche all'antico norreno, all'antico frisone, al fiammingo, al gotico land e al tedesco Land. Potrebbero avere radici nel proto-indoeuropeo *lendh- (2), che significava "terra, terra aperta, brughiera." Questa radice è alla base di parole come l'antico irlandese land, il gallese medievale llan (che significa "uno spazio aperto"), il gallese llan (che indica "recinto, chiesa"), il bretone lann (che significa "brughiera") e il francese lande. In antico slavo ecclesiastico, ledina significava "terra incolta, brughiera," mentre in ceco lada si traduce come "terra incolta." Tuttavia, Boutkan non trova un'etimologia indoeuropea e sospetta che possa derivare da una parola di substrato germanico.

Le prove etimologiche e l'uso gotico indicano che il significato originale in germanico fosse "una porzione definita della superficie terrestre posseduta da un individuo o la patria di una nazione." Questo significato si è poi esteso presto a "superficie solida della terra," un concetto che un tempo apparteneva all'antenato dell'inglese moderno earth (sostantivo). Oggi, i significati originali di land in inglese tendono a essere associati a country. L'espressione lay of the land è di origine nautica. Nell'esclamazione americana land's sakes (1846), land funge da eufemismo per Lord.

Si usa anche land-slide, dal 1841, per indicare la "caduta o scivolamento di una massa di roccia, terra, ecc. da una pendice o montagna," in inglese americano, derivato da land (sostantivo) + slide (sostantivo). In precedenza si usava landslip (anni 1670), che è preferito in Gran Bretagna. Nell'inglese antico si usava eorðgebyrst in questo senso; letteralmente "esplosione della terra." Landslide nel contesto politico, per indicare una "vittoria elettorale schiacciante," è attestato dal 1888.

All'inizio del XIV secolo, il termine slippen significava "sfuggire, muoversi dolcemente e rapidamente." Probabilmente deriva da una parola dell'inglese antico non registrata o da un termine del medio basso tedesco slippen, che significa "scivolare, scivolare via." Le radici affondano nel proto-germanico *slipan, che ha dato origine anche all'alto tedesco antico slifan, al medio olandese slippen e al tedesco schleifen, tutti con il significato di "scivolare, scivolare via." Questo potrebbe risalire all'indoeuropeo *sleib-, che significa "scivolare, scivolare via," dalla radice *(s)lei-, che evoca l'idea di "viscido, appiccicoso, scivoloso" (vedi slime (n.)). Non troviamo il verbo nell'inglese antico, ma esisteva l'aggettivo correlato slipor, che significava "scivoloso, con una superficie liscia." Termini correlati includono Slipped e slipping.

Il termine è attestato a partire dalla metà del XIV secolo con il significato di "perdere l'equilibrio, scivolare improvvisamente e inavvertitamente," ma anche di "scivolare fuori posto" e "cadere in errore o colpa." Il significato di "passare inosservato o non notato" si sviluppa a metà del XV secolo, mentre l'idea di "scivolare, scivolare via, passare in modo fluido e facile" emerge negli anni '20 del XVI secolo.

Il significato transitivo di "far muovere qualcosa con un movimento scivoloso" appare negli anni '10 del XVI secolo. L'idea di "inserire di nascosto, mettere o collocare segretamente" si afferma negli anni '80 del XVII secolo. Il significato di "lasciare andare, liberare da un vincolo" (anni '80 del XVI secolo) deriva probabilmente dal sostantivo che indicava una "guinzaglio per un cane da caccia che può essere facilmente slegato" (anni '70 del XVI secolo).

Il phrasal verb slip on, che significa "indossare (vestiti, ecc.) in modo veloce o poco curato," si diffonde negli anni '80 del XVI secolo. Al contrario, slip off significa "togliere silenziosamente o in fretta" e appare negli anni '90 dello stesso secolo. L'espressione slip up, che indica "commettere un errore, sbagliare inavvertitamente," è attestata dal 1855. L'immagine di slip through the net, che significa "evadere la cattura," risale al 1829 (per slip through the cracks vedi crack (n.)). L'espressione let (something) slip inizialmente (anni '20 del XVI secolo) si riferiva ai cani su un guinzaglio; l'uso figurato per "lasciare sfuggire qualcosa per disattenzione" si sviluppa negli anni '40 dello stesso secolo.

    Pubblicità

    Tendenze di " landslip "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "landslip"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of landslip

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità