Pubblicità

Significato di margaric

pertinente a una perla; simile a una perla; relativo all'acido margarico

Etimologia e Storia di margaric

margaric(adj.)

"riguardante o somigliante a una perla," 1819 (in margaric acid), dal francese margarique (Chevreul), dal greco margaron, una forma parallela a margaritēs "perla" (vedi Margaret) + -ic. Obsoleto nella scienza ma ancora presente nei derivati commerciali.

Voci correlate

Il nome femminile, attestato intorno al 1300, deriva dal francese antico Margaret (francese Marguerite), a sua volta proveniente dal latino tardo Margarita, che significa "perla." Questo termine ha origini greche, da margaritēs (lithos), anch'esso tradotto come "perla," ma l'origine esatta rimane sconosciuta.

Secondo l'Oxford English Dictionary, è "probabilmente adottato da qualche lingua orientale" [OED]. Beekes sostiene che si tratti di "una parola presa in prestito dall'orientale, per lo più ritenuta di origine iraniana," citando il persiano medio marvarit, che significa "perla." Aggiunge che "la visione tradizionale" la fa derivare dal sanscrito manjari, che significa "perla" o "perla floreale," ma osserva che la rarità e la tarda attestazione sia della forma sanscrita che di quella greca non supportano un'identificazione diretta." Riporta anche un'ipotesi che la colloca nell'iraniano *mrga-ahri-ita-, che si tradurrebbe come "nato dal guscio di un uccello," ovvero "ostrica."

Il termine arabo marjan probabilmente deriva dal greco, passando per il siriaco marganitha. Nelle lingue germaniche, la parola è stata ampiamente distorta dalla falsa etimologia popolare; ad esempio, in antico inglese si trova meregrot, che è stato modificato come se significasse letteralmente "ciottolo marino." In inglese medio, il termine è stato usato in senso figurato per indicare "ciò che è prezioso o eccellente, una qualità o un attributo inestimabile." Derk margaryte era "una coscienza corrotta."

In Medio Inglese, -ik, -ick era un elemento che formava aggettivi, usato per indicare "relativo a, avente la natura di, essendo, fatto di, causato da, simile a." Proveniva dal francese -ique e direttamente dal latino -icus, o dal greco -ikos, che significava "nel modo di; relativo a." Derivava dal suffisso aggettivale proto-indoeuropeo *-(i)ko, che aveva dato origine anche allo slavo -isku, un suffisso aggettivale che indicava origine e che si ritrova nel -sky (russo -skii) di molti cognomi. In chimica, veniva usato per indicare una valenza più alta rispetto ai nomi che terminano in -ous, con il primo esempio in benzoic, datato 1791.

In Medio Inglese e oltre, era spesso scritto come -ick, -ike, -ique. Le forme varianti in -ick (critick, ethick) erano comuni nell'inglese moderno iniziale e sono sopravvissute nei dizionari inglesi fino all'inizio del XIX secolo. Questa grafia era sostenuta da Johnson, ma avversata da Webster, che alla fine prevalse.

    Pubblicità

    Tendenze di " margaric "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "margaric"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of margaric

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità