Pubblicità

Significato di mismanage

gestire male; condurre in modo improprio; amministrare con negligenza

Etimologia e Storia di mismanage

mismanage(v.)

"gestire male, condurre in modo negligente o improprio," 1680s, da mis- (1) + manage. Correlati: Mismanaged; mismanaging.

Voci correlate

1560s, "gestire, addestrare o dirigere" (un cavallo), dal sostantivo ora obsoleto manage "la gestione o l'addestramento di un cavallo; equitazione" (per il quale vedere manege, che è un revival moderno di esso), dal francese antico manège "equitazione," dall'italiano maneggio, da maneggiare "gestire, toccare," specialmente "controllare un cavallo," che deriva infine dal sostantivo latino manus "mano" (dalla radice PIE *man- (2) "mano").

Il senso esteso di "controllare o dirigere tramite abilità amministrativa" qualsiasi tipo di attività è del 1570s; il significato "maneggiare (uno strumento o oggetto) a mano" è del 1580s.

Il significato "effettuare tramite sforzo" (da cui "riuscire a realizzare") è del 1732. Il senso intransitivo di "cavarsela, portare avanti gli affari" è suggerito dal 1650s, in uso frequente dalla metà del 19° secolo. Correlato: Managed; managing. Managed economy è stato usato nel 1933.

Manage implica letteralmente gestione, e quindi appartiene principalmente a preoccupazioni più piccole, su cui si può sempre tenere la mano: come,
manage una casa;
manage un teatro. La sua idea essenziale è quella di attenzione costante ai dettagli: come, solo una combinazione di grandi abilità con un genio per l'industria può
manage gli affari di un impero. [Century Dictionary]

Il mis- è un prefisso di origine germanica che si aggiunge a nomi e verbi, e significa "cattivo, sbagliato." Proviene dall'inglese antico mis-, che a sua volta deriva dal proto-germanico *missa-, che significa "divergente, smarrito." Questo stesso prefisso si trova anche in altre lingue germaniche antiche, come l'antico frisone e l'antico sassone mis-, il medio olandese misse-, l'antico alto tedesco missa-, il tedesco miß-, l'antico norreno mis- e il gotico missa-. Potrebbe essere interpretato letteralmente come "in un modo cambiato," con un significato di "differenza, cambiamento," simile al gotico misso, che significa "reciprocamente." È quindi possibile che derivi dalla radice proto-indoeuropea *mit-to-, che proviene dalla radice *mei- (1), che significa "cambiare."

In inglese antico, il mis- era molto produttivo come elemento di formazione delle parole, come si può vedere in mislæran, che significa "dare cattivi consigli, insegnare in modo errato." Tra il XIV e il XVI secolo, in alcuni verbi il suo significato ha iniziato a essere percepito come "sfavorevole," e ha cominciato a essere usato come prefisso intensivo con parole già cariche di un sentimento negativo, come in misdoubt (che significa "dubitare"). Nella lingua inglese antica e nei primi periodi dell'inglese medio, era praticamente considerato una parola a sé stante (e spesso scritto come tale). L'inglese antico possedeva anche un aggettivo derivato da questo prefisso, mislic, che significava "diverso, non simile, vario," e un avverbio, mislice, che significava "in varie direzioni, in modo errato, smarrito." Questi corrispondono all'aggettivo tedesco misslich. Col tempo, il mis- è diventato confuso con un altro prefisso, mis- (2).

    Pubblicità

    Tendenze di " mismanage "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "mismanage"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of mismanage

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità