Pubblicità

Significato di one-stop

tappa unica; negozio completo; punto di riferimento

Etimologia e Storia di one-stop

one-stop(adj.)

Nel 1914, riferito ai voli aerei, indicava "fare una sola fermata lungo il percorso," derivato da one + stop (sostantivo). Per quanto riguarda gli esercizi commerciali, il significato di "in grado di soddisfare tutte le esigenze di un cliente" si è affermato nel 1931. 

Voci correlate

«Essere un'unità singola o un individuo; essere una sola persona, cosa, ecc. della classe menzionata;» come pronome, «una sola persona o cosa, un individuo, qualcuno;» come sostantivo, «il primo o il più basso dei numeri cardinali; unico nel suo genere, lo stesso; il primo numero intero, composto da un'unità singola; unità; il simbolo che rappresenta uno o unità;» attorno al 1200, dall'inglese antico an (aggettivo, pronome, sostantivo) «uno», dal proto-germanico *ainaz (origine anche dell'antico norreno einn, danese een, antico frisone an, olandese een, tedesco ein, gotico ains), dalla radice indoeuropea *oi-no- «uno, unico».

Originariamente pronunciato come lo è ancora in only, atone, alone, e nei dialettali good 'un, young 'un, ecc.; la pronuncia attuale standard «wun» iniziò attorno al XIV secolo nel sud-ovest e nell'ovest dell'Inghilterra (Tyndale, un uomo di Gloucester, lo scrive won nella sua traduzione della Bibbia), e divenne comune nel XVIII secolo. Il suo uso come pronome indefinito fu influenzato dal francese on e dal latino homo, che non hanno attinenza diretta.

Prima del nome di una persona, per indicare «fino ad ora sconosciuto» o non noto all'oratore.

One and only «amore» risale al 1906. Lo slang one-arm bandit per un tipo di slot machine è attestato dal 1938. One-night stand è del 1880 nel senso di esibizione; nel senso sessuale risale al 1963. One of the boys «ragazzo comune e amichevole» è del 1893. One-track mind «mente capace di seguire solo un pensiero o un'azione» è attestato dal 1915. L'espressione per bere one for the road è del 1950 (come titolo di canzone). One-man band è attestato nel senso letterale nel 1909, in quello figurato nel 1914. One of those things «evento imprevedibile» (anche come gesto verbale di rassegnazione) è del 1934 (la canzone di Cole Porter è del 1935).

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
La clausola di coscienza è una delle debolezze del disegno di legge. È una di quelle cose che tendono a creare amarezza. La clausola di coscienza è una di quelle cose che sono inseparabili da un disegno di legge come questo. È una di quelle cose che dividono le pecore dalle capre—i membri possono distinguerle da soli—nel cortile, a scuola. [«Religious Exercises in School Bills», New Zealand Parliamentary Debates, 13 agosto 1926]

fine del 14° secolo, "un tappo;" metà del 15° secolo, "una cessazione" dal movimento o dall'azione, da stop (v.). Dei meccanismi degli strumenti musicali per fermare un foro e cambiare il tono, dal 1500 circa. Soprattutto in riferimento agli organi, "un insieme di tubi che producono lo stesso suono," presumibilmente in riferimento al pomello che li attiva. Aprirne uno ingrossa il suono, da qui l'espressione figurativa pull out the stops "fare ogni sforzo possibile" (1909).

Negli anni '60 del 1500 come "una pausa nel parlare;" nel 1590 come "segno per indicare una pausa o stop nella lettura, un segno di punteggiatura." La fine di una frase era un full stop, da qui in punteggiatura "punto," che, abbreviato in stop, fu regolarmente stampato nei messaggi telegrammatici alla fine delle frasi nel 1936.

Nel 1500 come un tipo di spinta nella scherma. Dagli anni '60 del 1600 in fonetica, "suono alfabetico che implica la chiusura completa degli organi boccalia." Nel 1831 in fotografia. Il significato di "un luogo di sosta" è del 1889.

Stop-sign, che indica che il traffico dovrebbe fermarsi, è del 1918. put a stop to alcune attività "causare la cessazione, temporanea o permanente" è degli anni '70 del 1600 (precedentemente give a stop to, anni '80 del 1500).

    Pubblicità

    Tendenze di " one-stop "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "one-stop"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of one-stop

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità