Pubblicità

Significato di openly

apertamente; chiaramente; senza riserve

Etimologia e Storia di openly

openly(adv.)

"in modo aperto, senza segretezza," Antico Inglese openlice "manifattamente, chiaramente, senza riserve;" vedi open (agg.) + -ly (2). Corrisponde all'Antico Sassone opanlico, all'Antico Frisone epplik, al Fiammingo openlijk, all'Antico Alto Tedesco offanliho, al Tedesco öffentlich.

Voci correlate

Antico Inglese open "non chiuso, sollevato" (di porte, palpebre, ecc.), anche "esposto, evidente, ben noto, pubblico," spesso in un senso negativo, "notorio, spudorato;" dal Proto-Germanico *upana-, letteralmente "messo o sollevato" (fonte anche dell'Antico Norreno opinn, Svedese öppen, Danese aaben, Antico Sassone opan, Antico Frison epen, Antico Alto Tedesco offan, Tedesco offen "aperto"), dalla radice PIE *upo "sotto," anche "su da sotto," quindi anche "sopra." Relativo a up, e in tutto il Germanico la parola ha l'aspetto di un participio passato di *up (v.), ma non è stato trovato alcun verbo del genere. La fonte delle parole per "aperto" in molte lingue indoeuropee sembra essere un opposto della parola per "chiuso, serrato" (come il Gotico uslukan).

Degli spazi fisici, "non ostruito, non gravato," c. 1200; delle stanze con ingressi non chiusi, c. 1300; delle ferite, fine del 14° secolo. Il senso trasferito di "franco, candido" è attestato fin dal 14° secolo. Di negozi, ecc., "disponibile per affari," risale al 1824.

Open-door in riferimento alle politiche commerciali internazionali è attestato dal 1856. Open season è registrato nel 1895 per il gioco; in senso figurato (per le persone) nel 1914. Open book nel senso figurato di "persona facile da capire" è dal 1853. Open house "ospitalità per tutti i visitatori" è registrato per la prima volta nel 1824. Open-and-shut "semplice, diretto" è registrato per la prima volta nel 1841 a New Orleans. Open marriage, uno in cui i partner dormono con chi vogliono, è dal 1972. Open road (1817, inglese americano) originariamente significava uno pubblico; il senso romanticizzato di "viaggiare come espressione di libertà personale" è registrato per la prima volta nel 1856, in Whitman.

È un suffisso avverbiale comune che, partendo dagli aggettivi, forma avverbi che significano "in un modo denotato dall'aggettivo". In medio inglese si scriveva -li, mentre in antico inglese era -lice. Le sue origini risalgono al proto-germanico *-liko-, che ha dato vita anche a forme come -like in antico frisone, -liko in antico sassone, -lijk in olandese, -licho in antico alto tedesco, -lich in tedesco moderno, -liga in antico norreno e -leiko in gotico. Per ulteriori dettagli, si veda -ly (1). Questo suffisso è imparentato con lich ed è identico a like (aggettivo).

Weekley osserva come sia "curioso" che nelle lingue germaniche si utilizzi una parola che significa essenzialmente "corpo" per formare gli avverbi, mentre nelle lingue romanze si preferisca una che significa "mente" (come in francese constamment, derivato dal latino constanti mente). La forma moderna inglese è emersa verso la fine del medio inglese, probabilmente grazie all'influenza dell'antico norreno -liga.

    Pubblicità

    Tendenze di " openly "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "openly"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of openly

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità