Pubblicità

Significato di overthrow

rovesciamento; sconfitta; abbattimento

Etimologia e Storia di overthrow

overthrow(v.)

Intorno al 1300, ouerthrouen, che significa "abbattere, gettare giù, scagliare a terra," deriva da over- + throw (verbo). Il significato figurato di "destituire dal potere, sconfiggere" è attestato dalla fine del XIV secolo. Correlati: Overthrown; overthrowing. In precedenza, con lo stesso significato, si usava in inglese medio overwerpen, che significava "rovesciare (qualcosa), abbattere; distruggere," e proveniva dall'inglese antico oferweorpan (vedi warp (verbo)).

overthrow(n.)

Metà del XV secolo, overthrou, "distruzione, caduta, azione di rovesciamento," da over- + throw (sostantivo). Il significato di "stato di essere rovesciato" risale al 1903.

Voci correlate

"atto di lanciare o scagliare," anni 1520, derivato da throw (v.); stone's throw, "distanza che si può lanciare una pietra" come misura approssimativa di distanza risale all'inizio del XIV secolo. Come "un lancio di dadi" (da cui "rischio, avventura"), negli anni 1570. Il significato nel wrestling "atto di gettare a terra" è attestato dal 1819.

"piegare, torcere, distorcere," circa 1400, un cambiamento di significato nel Medio Inglese werpen "affrettarsi, precipitarsi verso; lanciare, scagliare, scagliare;" dall'Inglese Antico weorpan "lanciare, gettare via, colpire con un proiettile."

Questo deriva dal Proto-Germanico *werpanan "lanciare ruotando il braccio" (origine anche dell'Antico Sassone werpan, Antico Norreno verpa "lanciare," Svedese värpa "deporre uova," Antico Frisone werpa, Basso Tedesco e Olandese werpen, Tedesco werfen, Gotico wairpan "lanciare").

La parola germanica è ricostruita per derivare dal Proto-Indoeuropeo *werp- "girare, piegare, torcere," dalla radice *wer- (2) "girare, piegare." Il legame preistorico tra "girare" e "lanciare" è forse legato al movimento del braccio nell'atto di lanciare; confronta il Vecchio Slavo Ecclesiastico vrešti "lanciare," dalla stessa radice Proto-Indoeuropea.

In Inglese, il significato "diventare storto o piegato" appare alla fine del XIV secolo; il senso transitivo di "torcere o piegare (qualcosa) fuori forma, dare una piega per farla deviare dalla sua linearità o forma corretta" è attestato circa 1400.

Da qui i significati estesi o figurati di "pervertire, distorcere, deviare dalla retta via" (giudizio, visione, ecc.), attestati negli anni '90 del '500; in riferimento a racconti, fatti, dal 1717. Correlati: Warped; warping.

Inoltre, attraverso l'antica nozione di "lanciare, scagliare," il verbo nel Medio Inglese poteva significare "espellere, scacciare; produrre (raccolti); perdere le corna (di un animale); pronunciare (parole, un grido); togliere i vestiti." Come "preparare un telaio per la tessitura" è attestato circa 1300, riferito a un ragno.

Il termine nautico warping (anni '10 del '500) indica "muovere (una nave) in avanti mediante una corda fissata a un oggetto stabile;" confronta warp-rope (fine del XIII secolo).

Elemento di formazione delle parole che significa variamente "sopra; il più alto; attraverso; superiore in potere o autorità; troppo; sopra la norma; esterno; oltre nel tempo, troppo a lungo," dall'inglese antico ofer (dalla radice PIE *uper "over"). Over e le sue relazioni germaniche furono ampiamente usati come prefissi, e a volte potevano essere usati con forza negativa. Questo è raro nell'inglese moderno, ma confronta il gotico ufarmunnon "dimenticare," ufar-swaran "giurare falsamente;" inglese antico ofercræft "frode."

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
In alcuni dei suoi usi, inoltre, over è un elemento mobile, che può essere prefissato a piacere a quasi qualsiasi verbo o aggettivo di senso appropriato, liberamente come un aggettivo può essere posto davanti a un sostantivo o un avverbio davanti a un aggettivo. [OED]

Tra le vecchie parole non più esistenti ci sono l'inglese antico oferlufu (inglese medio oferlufe), letteralmente "sopra-amore," da cui "amore eccessivo o immoderato." Over- in inglese medio poteva anche portare un senso di "troppo poco, sotto la norma," come in over-lyght "di peso troppo leggero" (c. 1400), overlitel "troppo piccolo" (metà del 14° secolo), oversmall (metà del 13° secolo), overshort, ecc.

    Pubblicità

    Tendenze di " overthrow "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "overthrow"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of overthrow

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità