Pubblicità

Significato di warp

deformare; distorcere; trama (nel tessuto)

Etimologia e Storia di warp

warp(v.)

"piegare, torcere, distorcere," circa 1400, un cambiamento di significato nel Medio Inglese werpen "affrettarsi, precipitarsi verso; lanciare, scagliare, scagliare;" dall'Inglese Antico weorpan "lanciare, gettare via, colpire con un proiettile."

Questo deriva dal Proto-Germanico *werpanan "lanciare ruotando il braccio" (origine anche dell'Antico Sassone werpan, Antico Norreno verpa "lanciare," Svedese värpa "deporre uova," Antico Frisone werpa, Basso Tedesco e Olandese werpen, Tedesco werfen, Gotico wairpan "lanciare").

La parola germanica è ricostruita per derivare dal Proto-Indoeuropeo *werp- "girare, piegare, torcere," dalla radice *wer- (2) "girare, piegare." Il legame preistorico tra "girare" e "lanciare" è forse legato al movimento del braccio nell'atto di lanciare; confronta il Vecchio Slavo Ecclesiastico vrešti "lanciare," dalla stessa radice Proto-Indoeuropea.

In Inglese, il significato "diventare storto o piegato" appare alla fine del XIV secolo; il senso transitivo di "torcere o piegare (qualcosa) fuori forma, dare una piega per farla deviare dalla sua linearità o forma corretta" è attestato circa 1400.

Da qui i significati estesi o figurati di "pervertire, distorcere, deviare dalla retta via" (giudizio, visione, ecc.), attestati negli anni '90 del '500; in riferimento a racconti, fatti, dal 1717. Correlati: Warped; warping.

Inoltre, attraverso l'antica nozione di "lanciare, scagliare," il verbo nel Medio Inglese poteva significare "espellere, scacciare; produrre (raccolti); perdere le corna (di un animale); pronunciare (parole, un grido); togliere i vestiti." Come "preparare un telaio per la tessitura" è attestato circa 1300, riferito a un ragno.

Il termine nautico warping (anni '10 del '500) indica "muovere (una nave) in avanti mediante una corda fissata a un oggetto stabile;" confronta warp-rope (fine del XIII secolo).

warp(n.)

Nel contesto della tessitura, si riferisce ai "filati che corrono in lunghezza in un tessuto." La parola deriva dall'inglese antico wearp, che a sua volta proviene dal proto-germanico *warpo-. Questa radice è anche alla base del medio basso tedesco warp, dell'antico alto tedesco warf (entrambi significano "deformare"), e dell'antico norreno varp, che si traduce come "lancio di una rete." Risale infine all'indo-europeo *werp-, che significa "girare" o "piegare" (puoi vedere warp come verbo per ulteriori dettagli). In un tessuto, il warp è quello su cui viene "lanciato" il trama.

Il significato di "lancio" o "getto," senza alcun riferimento alla tessitura, emerge già nei primi anni del Quattrocento nel contesto nautico con il termine warping. L'idea di "piegatura" che avviene nel legno durante l'essiccazione si fa strada negli anni '70 del Seicento.

Nel campo della fantascienza, il termine viene utilizzato nel 1936 per descrivere la sostanza del tempo-spazio o della realtà, probabilmente ispirato dall'immagine tessile. Nel 1947, in astrofisica, viene applicato per descrivere la "curvatura" dello spazio-tempo, apparentemente prendendo spunto dal significato legato al legno che si piega. La popolarità esplode negli anni '60 grazie alla serie televisiva americana "Star Trek," dove compare nella frase nominale warp speed, riferendosi a viaggi più veloci della luce.

Voci correlate

Attorno al 1200, il verbo significava "lanciare, scagliare, gettare con forza" ed era probabilmente di origine scandinava, simile all'antico norreno kasta che significa "lanciare" (cognato con lo svedese kasta, il danese kaste e il frisone settentrionale kastin), ma la sua origine esatta è incerta.

Il significato "modellare in uno stampo" è comparso alla fine del XV secolo. Nella sua accezione di "lanciare" ha sostituito l'antico inglese weorpan (vedi warp (v.)), ma a sua volta è stato in gran parte soppiantato da throw. Tuttavia, cast è ancora utilizzato per indicare le lenze da pesca (XVII secolo) e i sguardi (XIII secolo).

Dal 1300 circa ha assunto il significato di "emettere, far uscire" e anche di "gettare a terra." Inoltre, è stato usato per indicare l'atto di "abbandonare o perdere" qualcosa e per "calcolare, determinare tramite il calcolo; tracciare (un percorso)." Dalla fine del XIV secolo è stato impiegato in ambito astrologico per indicare "calcolare astrologicamente." Alla fine del XV secolo ha acquisito il significato di "far nascere in modo prematuro o abortivo." Nel 1711 è stato utilizzato nel contesto teatrale per indicare la "distribuzione dei ruoli (di un'opera) tra gli attori." Riguardo ai voti, il termine è entrato nell'inglese americano nel 1840. L'espressione cast up è comparsa negli anni '30 del 1500 con il significato di "calcolare, fare i conti" (riguardo a conti, ecc.) e alla fine del XV secolo ha preso il significato di "espellere, vomitare."

Inoltre, mouldwarp, all'inizio del XIV secolo, moldewarp, "la talpa," dal Proto-Germanico *moldo-worpo(n)-, che significa letteralmente "gettatore di terra," derivato dall'inglese antico molde "terra, suolo" (vedi mold (n.3)) + weorpan "gettare" (vedi warp (v.)). È un termine comune nelle lingue germaniche, confronta con l'antico sassone moldwerp, olandese mulworp, norvegese moldvarp, danese muldvarp, alto tedesco antico multwurf, tedesco Maulwurf (che è stato influenzato da Maul "bocca"). Per molti anni è stato solo un termine provinciale.

Pubblicità

Tendenze di " warp "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "warp"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of warp

Pubblicità
Trending
Pubblicità