Pubblicità

Significato di pleasure-seeker

cercatore di piacere; persona che cerca divertimento; edonista

Etimologia e Storia di pleasure-seeker

pleasure-seeker(n.)

"colui che cerca il piacere," 1825, da pleasure (sostantivo) + sostantivo agente da seek.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine plesire si riferiva a "una fonte di piacere, una qualità o un oggetto gradevole, ciò che appaga i sensi o la mente." Proveniva dal francese antico plesir, o anche plaisir, che significava "divertimento, gioia, desiderio, volontà" (XII secolo). Questo a sua volta derivava dall'uso sostantivato dell'infinito plaisir (verbo) "piacere," che proveniva dal latino placere, ovvero "piacere, dare gioia, essere approvato" (vedi please (v.)).

Verso la fine del XIV secolo, il termine assunse anche il significato di "discrezione, volontà, desiderio, preferenza," come in at (one's) pleasure, che significa "quando si desidera." A partire dalla metà del XV secolo, cominciò a indicare "gratificazione; sensazione di piacere, affetto." Il significato di "gratificazione sensuale" emerse all'inizio del XV secolo. Quello di "indulgenza degli appetiti come scopo principale della vita" è attestato a partire dagli anni '20 del XVI secolo. La forma finale del termine cambiò nel medio inglese, influenzata da parole in -ure (come measure, ecc.).

Il Medio Inglese sēchen significa "andare in cerca di; sforzarsi di ottenere, cercare di raggiungere," e deriva dall'Inglese Antico secan, seocan, che indicano "cercare; inseguire, bramare, desiderare, aspettare." È stato influenzato dal Norreno soekja, entrambi provenienti dal Proto-Germanico *sokjanan (che è anche all'origine dell'Antico Sassone sokian, dell'Antico Frisone seka, del Medio Olandese soekan, dell'Antico Alto Tedesco suohhan, del Tedesco suchen e del Gotico sokjan).

Si ricostruisce che derivi dal Proto-Indoeuropeo *sag-yo-, dalla radice *sag-, che significa "rintracciare, cercare" (da cui anche il Latino sagire "percepire rapidamente o acutamente," sagus "presagente, profetico," e l'Antico Irlandese saigim "cercare"). La forma moderna naturale della parola anglosassone, se non fosse stata influenzata dal Norreno, sarebbe in beseech. Correlati: Sought; seeking. 

A partire dalla tarda epoca dell'Inglese Antico, il termine ha assunto il significato di "porre una domanda." Seek-sorrow (anni 1580) era un vecchio modo di dire per "una persona che si tormenta da sola, chi riesce a farsi del male." Seek-no-further (o farther) come nome di una varietà di mela da tavola appare negli anni 1660.

    Pubblicità

    Tendenze di " pleasure-seeker "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "pleasure-seeker"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of pleasure-seeker

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "pleasure-seeker"
    Pubblicità