Pubblicità

Significato di pleasurable

piacevole; gradevole; divertente

Etimologia e Storia di pleasurable

pleasurable(adj.)

Nella decade del 1570, il termine ha assunto il significato di "capace di dare piacere" ed è stato coniato unendo pleasure (sostantivo) e -able. È correlato a Pleasurability, pleasurably e pleasurableness. Per un confronto di significato, si può guardare a comfortable. La definizione di "capace di ricevere piacere" è stata piuttosto rara. In inglese medio esisteva plesable, che significava "capace di piacere."

Voci correlate

Metà del XIV secolo, il termine si riferiva a qualcosa che "offriva conforto mentale o spirituale." Derivava dall'anglo-francese e dal francese antico confortable, che significava "confortante; piacevole, gradevole," e proveniva da conforter, ovvero "confortare, consolare" (vedi comfort (v.)); per ulteriori dettagli, consulta anche -able. Il significato di "che rallegra, allegro" risale circa al 1400. L'accezione di "offrire conforto fisico" è attestata dal 1769, mentre quella di "in uno stato di tranquilla gioia" risale al 1770.

Verso la fine del XIV secolo, il termine plesire si riferiva a "una fonte di piacere, una qualità o un oggetto gradevole, ciò che appaga i sensi o la mente." Proveniva dal francese antico plesir, o anche plaisir, che significava "divertimento, gioia, desiderio, volontà" (XII secolo). Questo a sua volta derivava dall'uso sostantivato dell'infinito plaisir (verbo) "piacere," che proveniva dal latino placere, ovvero "piacere, dare gioia, essere approvato" (vedi please (v.)).

Verso la fine del XIV secolo, il termine assunse anche il significato di "discrezione, volontà, desiderio, preferenza," come in at (one's) pleasure, che significa "quando si desidera." A partire dalla metà del XV secolo, cominciò a indicare "gratificazione; sensazione di piacere, affetto." Il significato di "gratificazione sensuale" emerse all'inizio del XV secolo. Quello di "indulgenza degli appetiti come scopo principale della vita" è attestato a partire dagli anni '20 del XVI secolo. La forma finale del termine cambiò nel medio inglese, influenzata da parole in -ure (come measure, ecc.).

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

    Pubblicità

    Tendenze di " pleasurable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "pleasurable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of pleasurable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità