Pubblicità

Significato di radicalize

radicalizzare; rendere estremista; far adottare ideali radicali

Etimologia e Storia di radicalize

radicalize(v.)

Nel 1820, il verbo è stato usato in modo transitivo per indicare l'azione di "rendere radicale, far conformare a ideali radicali," derivando da radical (aggettivo) + -ize. Il significato intransitivo di "diventare radicale" è attestato già nel 1828. Forme correlate includono Radicalized e radicalizing.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine si riferiva a qualcosa che "proviene dalla radice o dal terreno." Quando usato per descrivere parti del corpo o fluidi, assumeva il significato di "vitale per la vita." Deriva dal latino radicalis, che significa "di o con radici," e a sua volta da radix (genitivo radicis), che significa "radice." Questa parola ha origini nella radice protoindoeuropea *wrād-, che significa "ramo" o "radice." In tutte le sue accezioni, il termine mantiene l'idea di "relativo a una radice o a radici," da cui il significato di "profondo" o "estremo."

Il significato figurato di "tornare all'origine, essenziale" emerge negli anni '50 del Seicento. In ambito politico, il termine assume il significato di "riformista" nel 1817, riferendosi alla sezione più estrema del partito liberale britannico. L'espressione radical reform era già in uso dal 1786, e l'idea alla base era quella di "cambiamento dalle radici" (vedi radical come sostantivo). Il significato di "non convenzionale" si sviluppa nel 1921. Nello slang giovanile statunitense, il termine appare nel 1983, derivando dallo slang dei surfisti degli anni '70, dove indicava "ai limiti del controllo."

Il radical sign matematico, usato per indicare che si deve estrarre la radice di un numero, compare negli anni '80 del Seicento. Questo simbolo è una modifica della lettera -r-. L'espressione Radical chic è attestata dal 1970, popolarizzata, se non coniata, da Tom Wolfe. Il termine Radical empiricism è stato coniato nel 1897 da William James (vedi empiricism).

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " radicalize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "radicalize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of radicalize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità