Pubblicità

Significato di reclaim

riappropriarsi; recuperare; rivendicare

Etimologia e Storia di reclaim

reclaim(v.)

All'inizio del XIV secolo, reclaimen significava "richiamare un falco al guanto," e proveniva dal francese antico reclamer, che si traduceva con "chiamare, invocare; rivendicare; sedurre; richiamare un falco" (XII secolo, francese moderno réclamer). La radice latina è reclamare, che significa "protestare, contraddire, appellarsi," composta da re- (che indica opposizione o contrarietà, come si può vedere in re-) e clamare ("gridare," derivato dalla radice proto-indoeuropea *kele- (2), che significa "gridare").

Il significato originale era quindi "gridare" o "richiamare un falco," ma col tempo si è evoluto fino a indicare "addomesticare" (metà XV secolo), "sottomettere, ridurre all'ubbidienza, rendere controllabile" (fine XIV secolo). In molti usi del medio inglese non appare un chiaro riferimento al ritorno o alla reciprocità, un fenomeno non raro nelle parole medio inglesi che iniziano con re-. Il significato di "revocare" (un permesso, un dono, ecc.) è attestato dalla fine del XV secolo, mentre l'idea di "richiamare qualcuno da un percorso errato a uno stato corretto" risale alla metà del XV secolo.

Il senso di "ottenere qualcosa indietro con sforzo" potrebbe essere stato influenzato da claim. La specifica accezione di "trasformare terreni incolti in aree coltivabili" è documentata nel 1764, probabilmente legata all'idea di "ridurre all'ubbidienza" (forse evocando l'immagine di addomesticare animali selvatici) piuttosto che suggerire un ritorno a uno stato precedente. Termini correlati includono Reclaimed e reclaiming.

Voci correlate

Negli anni '60 del 1600, deriva dalla forma assimilata di in- (1) che significa "non, opposto di" + reclaimable (vedi reclaim (v.)). Correlati: Irreclaimably; irreclaimability.

Verso la fine del XV secolo, reclamacion indicava "una revoca" (di un concessione, ecc.), derivando dal francese antico réclamacion e direttamente dal latino reclamationem (nominativo reclamatio), che significava "un grido di 'no', un urlo di disapprovazione." Si trattava di un sostantivo d'azione formato dal participio passato di reclamare, che significava "protestare, gridare contro" (vedi reclaim). A partire dagli anni '30 del Seicento, il termine assunse il significato di "azione di richiamare qualcuno" (da una cattiva strada, ecc.). Il significato di "azione di rivendicare come possesso qualcosa che è stato sottratto" risale al 1787. Per quanto riguarda le terre incolte, il termine è attestato dal 1848, con l'idea di "sottomettere a un uso utile." Riferito a materiali o oggetti usati o scartati, compare nel 1937.

Pubblicità

Tendenze di " reclaim "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "reclaim"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of reclaim

Pubblicità
Trending
Pubblicità