Pubblicità

Significato di rub-down

massaggio; sfregamento; pulizia

Etimologia e Storia di rub-down

rub-down(n.)

anche rub-down, "un atto di strofinare," attestato dal 1885, derivato dalla locuzione verbale, formata da rub (verbo) + down (avverbio).

Voci correlate

"in una direzione discendente, da un luogo, grado o condizione più elevati a uno più bassi," forma abbreviata dell'inglese antico ofdune "verso il basso," originariamente of dune "da (la) collina," da dune "dalla collina," dativo di dun "collina" (vedi down (n.2)). Il termine "collina" è generale nelle lingue germaniche, ma questo sviluppo di significato è peculiare all'inglese. Come preposizione, significa "in una direzione discendente su o lungo," a partire dalla fine del XIV secolo.

Espressioni come be down on "esprimere disapprovazione" risalgono al 1851. Down home appare nel 1828 con il significato di "nella propria regione d'origine," e come frase aggettivale per "senza pretese" nel 1931, inglese americano. Down the hatch come brindisi è attestato dal 1931. Down to the wire risale al 1901, proveniente dal mondo delle corse di cavalli.

Down Under per indicare "Australia e Nuova Zelanda" è attestato dal 1886; Down East per "Maine" risale al 1825; Down South per "negli stati meridionali degli Stati Uniti" è attestato dal 1834. Down the road nel senso di "in futuro" compare nel 1964, linguaggio colloquiale americano. Down-to-earth per "pratico, ordinario, realistico" è attestato dal 1932.

All'inizio del XIV secolo, il termine rubben, usato sia in modo transitivo che intransitivo, significava "applicare attrito su una superficie; massaggiare (il corpo o una sua parte)". La sua origine è incerta, ma potrebbe essere collegata all'frisone orientale rubben, che significa "grattare, strofinare", e al basso tedesco rubbeling, che si traduce come "ruvido, irregolare". Ci sono anche parole simili nelle lingue scandinave, come il danese rubbe ("strofinare, grattare") e il norvegese rubba, tutte con origini poco chiare. Termini correlati includono Rubbed e rubbing.

Il gesto di rub noses, ovvero strofinarsi il naso in segno di saluto e amicizia, è attestato dal 1822 ed era comune tra gli Eschimesi, i Maori e alcuni altri abitanti delle isole del Pacifico. L'espressione Rub out compare alla fine del XIV secolo con il significato di "grattare via", utilizzato anche in senso figurato. Il significato di "cancellare" si sviluppa negli anni '50 del XVI secolo, mentre il gergo criminale americano che la associa a "uccidere" risale al 1848. Rub off, che significa "rimuovere strofinando", emerge negli anni '90 del XVI secolo, e rub off on, che indica "avere un'influenza su", è documentato nel 1959.

    Pubblicità

    Tendenze di " rub-down "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "rub-down"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of rub-down

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità