Pubblicità

Significato di scholastic

scolastico; accademico; pedante

Etimologia e Storia di scholastic

scholastic(adj.)

Nell'1590, il termine si riferiva a "teologi scolastici," ovvero quei churchmen del Medioevo la cui teologia e filosofia si basavano sui Padri della Chiesa e su Aristotele. Proviene dal francese scholastique (XIV secolo), a sua volta derivato dal latino scholasticus, che significa "di una scuola." Questo, a sua volta, trae origine dal greco skholastikos, che indicava qualcuno che "godeva di tempo libero" e "dedicava il proprio tempo libero all'apprendimento." Pertanto, come sostantivo, poteva anche assumere un significato negativo, riferendosi a "un pedante" o "un semplice." La radice di tutto ciò è skholē, che significa "tempo libero" (vedi school (n.1)). In greco, scholastēs si traduceva come "colui che vive con agio."

In inglese, il significato di "relativo alle scuole o all'istruzione scolastica" è attestato a partire dagli anni '40 del Seicento. Come sostantivo, sempre a partire dagli anni '40 del Seicento, indicava "un Scolastico, un seguace dello scolasticismo, un cristiano aristotelico." Altre forme correlate includono Scholastical (inizio XV secolo, scolasticalle, "relativo allo scolasticismo;" anni '30 del Cinquecento nel senso di "relativo a una scuola") e scholastically.

It is remarkable that Aristotle, whom the schoolmen placed almost on a level with the Fathers, owes his position entirely to the early heretics ; that the introduction of his philosophy was at first invariably accompanied by an increase of heresy ; and that the Fathers, with scarcely an exception, unequivocally denounced it. [W.E.H. Lecky, "History of the Rise and Influence of the Spirit of Rationalism in Europe," 1866]
È notevole come Aristotele, che gli scolastici posero quasi sullo stesso piano dei Padri, debba la sua posizione interamente ai primi eretici; che l'introduzione della sua filosofia fosse inizialmente sempre accompagnata da un aumento dell'eresia; e che i Padri, con rarissime eccezioni, la denunciassero senza ambiguità. [W.E.H. Lecky, "History of the Rise and Influence of the Spirit of Rationalism in Europe," 1866]

Voci correlate

[luogo di istruzione] Medio Inglese scole, dall'Inglese Antico scol, "istituzione per l'istruzione," dal Latino schola "luogo di incontro per insegnanti e studenti, luogo di istruzione;" usato anche per "discussione colta, dibattito; lezione; discepoli di un insegnante, corpo di seguaci, setta," e con un significato più antico in Greco di "interruzione del lavoro, tempo libero per apprendere."

Questo deriva dal Greco skholē "tempo libero, svago, riposo, comodità; inattività; ciò in cui si impiega il tempo libero; discussione colta;" usato anche per "luogo per lezioni, scuola;" originariamente significava "ritardo, mantenere libero," da skhein "ottenere" (dalla radice PIE *segh- "tenere") + -olē per analogia con bolē "un lancio," stolē "abbigliamento," ecc.

Il significato di base della parola greca è "tempo libero," che si è poi evoluto in "discussione oziosa" (ad Atene o Roma, l'uso preferito o appropriato del tempo libero), fino a indicare il luogo dedicato a tali discussioni.

La parola latina è stata ampiamente adottata (oltre all'Antico Francese escole, Francese école, Spagnolo escuela, Italiano scuola; Antico Alto Tedesco scuola, Tedesco Schule, Svedese skola, Gaelico sgiol, Gallese ysgol, Russo shkola).

Il significato "studenti che frequentano una scuola" in Inglese è attestato dal circa 1300; il senso di "edificio scolastico" risale agli anni '90 del 1500. L'idea di "persone unite da una simile visione e metodo" emerge negli anni '10 del 1600; da qui school of thought (intorno al 1848). Come aggettivo, a partire dalla metà del 1700, indica "relativo a una scuola o all'istruzione."

School of hard knocks "esperienza dura nella vita" risale al 1870; l'espressione tell tales out of school "tradire segreti compromettenti" è degli anni '40 del 1500. School-bus appare nel 1908. School days è degli anni '90 del 1500. School board "comitato locale per l'istruzione" è attestato dal 1836; school district "divisione di una città per la gestione delle scuole" risale al 1809.

Il termine medio inglese scolere deriva dall'antico inglese scolere, che significa "studente, colui che riceve istruzione in una scuola, chi apprende da un insegnante." Questo a sua volta proviene dal latino medievale scholaris, che si traduce come "allievo, studioso." Si tratta di un sostantivo derivato dal latino tardo scholaris, che significa "relativo a una scuola," e che trae origine dal latino schola (vedi school (n.1) e confronta scholastic).

La parola latina medievale è stata ampiamente adottata in altre lingue (francese antico escoler, francese moderno écolier, alto tedesco antico scuolari, tedesco Schüler). In inglese non era comune prima del XIV secolo, e l'uso moderno potrebbe essere il risultato di un nuovo prestito linguistico. Nella variante britannica, è tipicamente riservato a chi frequenta una scuola grazie a una borsa di studio (anni 1510).

La grafia con sch- inizia a comparire verso la fine del XIV secolo. Il significato più ampio di "persona erudita," in particolare chi possiede una grande conoscenza della filosofia e della letteratura classica, si sviluppa alla fine del XIII secolo.

Pubblicità

Tendenze di " scholastic "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "scholastic"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of scholastic

Pubblicità
Trending
Pubblicità