Pubblicità

Significato di scintilla

scintilla; piccola particella; traccia

Etimologia e Storia di scintilla

scintilla(n.)

Nella decade del 1690, il termine indicava "una scintilla, un barlume," per poi evolversi nel significato di "la minima particella, una traccia." Questa evoluzione semantica deriva dall'uso figurato del latino scintilla, che significa "particella di fuoco, scintilla, granello luccicante, atomo." Le origini di questo termine sono tradizionalmente ricondotte alla radice protoindoeuropea *skai-, che significa "brillare, luccicare." Questa radice è alla base di parole in diverse lingue, come il gotico skeinan e l'antico inglese scinan, entrambe significanti "brillare." Tuttavia, esistono obiezioni fonetiche a questa ricostruzione (vedi shine (v.)).

Voci correlate

Il termine medio inglese shinen deriva dall'antico inglese scinan, che significa "emissione di luce, irradiare, brillare; essere radioso o splendente, illuminare". Quando si riferisce a persone, può anche significare "essere molto visibili" (è un verbo forte di prima classe; al passato si coniuga in scan e il participio passato è scinen). Si pensa che provenga dal proto-germanico *skeinanan (che ha dato origine anche all'antico sassone e all'antico alto tedesco skinan, all'antico norreno e all'antico frisone skina, al fiammingo schijnen, al tedesco scheinen e al gotico skeinan, tutti con il significato di "brillare, apparire"). Potrebbe derivare da una radice indoeuropea *skai-, che significa "brillare, luccicare" (da cui anche il termine in antico slavo ecclesiastico sinati, che significa "scintillare, brillare").

In antichi testi, si riferisce a superfici lisce o lucidate, indicando "luccichio, emissione di luce riflessa", e appare verso la fine dell'antico inglese. Quando si parla di una persona o di un volto, può significare "avere la pelle chiara, essere belli", attorno al 1200. In medio inglese, si usava anche per descrivere notti senza nuvole e piene di stelle. Il significato transitivo di "far brillare" si sviluppa negli anni '80 del 1500, mentre l'accezione "lucidare (stivali)" compare negli anni '10 del 1600. Correlati: Shined (nel senso di lucidare le scarpe), altrimenti si usa shone; shining.

"brillante, scintillante, luccicante" come fanno le stelle fisse, ca. 1600 nell'arte araldica, dal latino scintillantem (nominativo scintillans), participio presente di scintillare "brillare, scintillare, luccicare, lampeggiare," da scintilla "scintilla" (vedi scintilla).

Pubblicità

Tendenze di " scintilla "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "scintilla"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of scintilla

Pubblicità
Trending
Pubblicità