Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Significato di shine
Etimologia e Storia di shine
shine(v.)
Il termine medio inglese shinen deriva dall'antico inglese scinan, che significa "emissione di luce, irradiare, brillare; essere radioso o splendente, illuminare". Quando si riferisce a persone, può anche significare "essere molto visibili" (è un verbo forte di prima classe; al passato si coniuga in scan e il participio passato è scinen). Si pensa che provenga dal proto-germanico *skeinanan (che ha dato origine anche all'antico sassone e all'antico alto tedesco skinan, all'antico norreno e all'antico frisone skina, al fiammingo schijnen, al tedesco scheinen e al gotico skeinan, tutti con il significato di "brillare, apparire"). Potrebbe derivare da una radice indoeuropea *skai-, che significa "brillare, luccicare" (da cui anche il termine in antico slavo ecclesiastico sinati, che significa "scintillare, brillare").
In antichi testi, si riferisce a superfici lisce o lucidate, indicando "luccichio, emissione di luce riflessa", e appare verso la fine dell'antico inglese. Quando si parla di una persona o di un volto, può significare "avere la pelle chiara, essere belli", attorno al 1200. In medio inglese, si usava anche per descrivere notti senza nuvole e piene di stelle. Il significato transitivo di "far brillare" si sviluppa negli anni '80 del 1500, mentre l'accezione "lucidare (stivali)" compare negli anni '10 del 1600. Correlati: Shined (nel senso di lucidare le scarpe), altrimenti si usa shone; shining.
shine(n.)
Nella prima metà del 1500, il termine indicava "luminosità, brillantezza," derivando dal verbo shine. Col significato di "luce solare," è stato accoppiato con rain (sostantivo) a partire dagli anni '20 del 1600. L'accezione "lucidatura per un paio di stivali" risale al 1871.
Per il significato gergale in inglese americano di "uno scherzo, un trucco," si veda monkey-shines. Spesso usato anche per indicare "una fantasia, un'inclinazione," come nelle espressioni take a shine to, che significa "prendere una cotta," attestato già nel 1830 in rappresentazioni del dialetto yankee; shine up to significa "cercare di piacere come un corteggiatore facendo una buona impressione," risalente al 1882.
Il significato dispregiativo di "persona di colore" è attestato dal 1908, forse derivante dalla lucentezza della pelle o, secondo un'altra ipotesi, dall'impiego comune come lucidatori di scarpe.
Voci correlate
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Tendenze di " shine "
Condividi "shine"
Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of shine
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.
Vuoi rimuovere le pubblicità? Connessione per vedere meno pubblicità, e diventa un Membro Premium per rimuovere tutte le pubblicità.