Pubblicità

Significato di sign-up

iscrizione; registrazione; adesione

Etimologia e Storia di sign-up

sign-up(n.)

"azione di iscriversi; numero di chi si è iscritto," 1940, derivato dalla locuzione verbale che significa "iscriversi, arruolarsi," attestata dal 1903; vedi sign (v.) + up (adv.).

Voci correlate

All'inizio del XIII secolo, si trovava il termine signen, che significa "fare il segno della croce". Questo deriva dall'inglese antico segnian e dal francese antico signier, entrambi provenienti dal latino signare, che significa "porre un segno, contrassegnare, designare; segnare con un timbro; distinguere, adornare". In senso figurato, il latino si usava anche per "indicare, significare, far sapere", e si basava su signum, che significa "segno identificativo, marchio" (vedi sign (n.)).

Il significato di "contrassegnare, timbrare" è attestato già dalla metà del XIV secolo, mentre quello di "apporre il proprio nome o la propria firma" risale alla fine del XV secolo. L'uso nel senso di "comunicare tramite segni manuali, far sapere con un gesto significativo" è documentato dal 1700.

Nell'ambito del baseball, il significato transitivo di "ingaggiare un giocatore tramite la firma di un contratto" risale al 1889. L'espressione sign out (transitiva), che indica "ottenere il rilascio di qualcuno o qualcosa firmando", è attestata dal 1963, in riferimento ai libri delle biblioteche. Il significato intransitivo di "registrare la propria partenza" è documentato dal 1951. Collegati: Signed; signing.

"verso un punto o luogo più alto di un altro," antico inglese up, uppe, dal proto-germanico *upp- "su," dalla radice PIE *upo "sotto," anche "su da sotto," quindi anche "sopra." Come preposizione, dalla tarda lingua inglese antica come "giù su, sopra e toccando, seduto su, al vertice di;" dal c. 1200 come "in un luogo più alto."

Spesso usato ellitticamente per go up, come up, rise up, ecc. Essere up to (qualcosa) "impegnato in qualche attività" (tipicamente riprovevole) è attestato dal 1837. Lo slang up the river "in prigione" è registrato dal 1891, originariamente in riferimento a Sing Sing, che è a monte dell'Hudson da New York City. Far andare qualcuno up the wall (1951) deriva dalla nozione del comportamento dei lunatici o degli animali in gabbia. La risposta insultante up yours (cioè ass (n.2)) è attestata alla fine del 19° secolo.

Dalla stessa fonte proto-germanica sono l'antico frisone, l'antico sassone up "su, verso l'alto," l'antico norreno upp; danese, olandese op; antico alto tedesco uf, tedesco auf "su;" gotico iup "su, verso l'alto," uf "su, sopra, sotto;" antico alto tedesco oba, tedesco ob "sopra, al di sopra, su, sopra."

    Pubblicità

    Tendenze di " sign-up "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sign-up"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sign-up

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "sign-up"
    Pubblicità