Pubblicità

Significato di sing-song

melodia monotona; canto ripetitivo; filastrocca

Etimologia e Storia di sing-song

sing-song(adj.)

anche singsong, riferito a musica, preghiere, ecc., "monotonamente ripetitivo e invariabile," 1734, derivato da un uso precedente come sostantivo che indicava "una ballata tintinnante" (circa 1600), composto da sing (v.) + song (n.).

Voci correlate

Il Medio Inglese singen deriva dall'Antico Inglese singan, che significa "cantare, intonare," specialmente in segno di gioia o allegria; può anche essere interpretato come "celebrare, o raccontare in canto" (è un verbo forte di classe III; il passato è sang e il participio passato sungen). Risale al Proto-Germanico *sengwan, che ha dato origine anche all'Antico Sassone singan, all'Antico Frisone sionga, al Medio Olandese singhen, all'Olandese zingen, all'Antico Alto Tedesco singan, al Tedesco singen, al Gotico siggwan, all'Antico Norreno syngva e allo Svedese sjunga. La radice indoeuropea da cui deriva è *sengwh-, che significa "cantare, recitare un'invocazione." In epoca tardiva dell'Antico Inglese, il termine è stato usato anche per riferirsi al canto degli uccelli e dei lupi, e talvolta nel Medio Inglese indicava anche "suonare uno strumento musicale."

Non sembrano esserci forme correlate in altre lingue, a meno che non si possa collegare al Greco omphe, che significa "voce" (soprattutto quella di una divinità), "oracolo;" e al Gallese dehongli, che significa "spiegare, interpretare." La radice tipica indoeuropea per "cantare" è rappresentata dal Latino canere (vedi chant (v.)). Altre parole che significano "cantare" derivano da radici che significano "gridare, urlare," ma in Irlandese gaibim significa letteralmente "prendere, afferrare," con un'evoluzione semantica che passa per "prendere" una melodia o un canto.

Il significato di "esprimere con entusiasmo" (riguardo a lodi, ecc.) si sviluppa negli anni '60 del 1500. Il significato gergale criminale di "confessare alle autorità" è attestato già negli anni '10 del 1600, ma l'uso moderno è probabilmente una formazione recente dei primi anni del 1900. L'espressione sing for one's supper, che implica mancanza di fondi, risale al 1745.

Every child should be taught, from its youth, to govern its voice discreetly and dexterously, as it does its hands ; and not to be able to sing should be more disgraceful than not being able to read or write. For it is quite possible to lead a virtuous and happy life without books, or ink ; but not without wishing to sing, when we are happy ; nor without meeting with continual occasions when our song, if right, would be a kind service to others. [Ruskin, "Rock Honeycomb"]
Ogni bambino dovrebbe essere insegnato, fin dalla giovane età, a controllare la propria voce con discrezione e abilità, proprio come fa con le mani; e non saper cantare dovrebbe essere considerato più vergognoso che non saper leggere o scrivere. Perché è del tutto possibile condurre una vita virtuosa e felice senza libri o inchiostro; ma non senza il desiderio di cantare, quando siamo felici; né senza incontrare occasioni in cui il nostro canto, se appropriato, sarebbe un servizio gentile per gli altri. [Ruskin, "Rock Honeycomb"]

Il termine "canto" si riferisce a un "espressione vocale musicale o ritmica." In antico inglese, sang indicava "voce, musica vocale, canzone, arte del canto; composizione metrica adattata per essere cantata, salmo, poema." La sua origine è nel proto-germanico *songwho-, che ha dato vita a parole simili in diverse lingue, come l'antico norvegese söngr, il norvegese song, lo svedese sång, l'antico sassone, il danese, l'antico frisone, l'antico alto tedesco, il tedesco moderno sang, il medio olandese sanc, l'olandese zang, e il gotico saggws. Questa radice si collega al proto-indoeuropeo *songwh-o-, che significava "canto, canzone," derivante da *sengwh-, che indicava "cantare, recitare un incantesimo" (vedi sing (v.)).

Il termine è stato usato anche per descrivere il richiamo musicale di alcuni uccelli, a partire dalla tarda epoca dell'antico inglese. In letteratura, spesso si riferiva in modo più ampio a un "poema che suscita emozioni," tipicamente cantato con l'accompagnamento della lira. In medio inglese esisteva anche songly, che significava "degno di essere cantato" (metà del XIV secolo).

La frase colloquiale for a song, che significa "per una sciocchezza, per poco o nulla," proviene da "All's Well That Ends Well," atto III, scena II, riga 9 (un'immagine simile, por du son, si trova in antico francese). L'espressione With a song in (one's) heart, che indica "sentirsi felici," è attestata dal 1859. Song and dance come forma di spettacolo teatrale risale al 1872; il significato figurato di "rigmarole" è documentato dal 1895.

    Pubblicità

    Tendenze di " sing-song "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sing-song"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sing-song

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità