Pubblicità

Significato di sirloin

parte superiore del filetto; taglio di carne bovina

Etimologia e Storia di sirloin

sirloin(n.)

inizio del 15° secolo, surloine, shurleyne, surloyne, un taglio di manzo, dal 16° secolo identificato specificamente come la parte superiore del controfiletto, dal francese surlonge, letteralmente "parte superiore del controfiletto," da sur "sopra, al di sopra" (vedi sur-) + longe "controfiletto," dal francese antico loigne (vedi loin).

La scrittura inglese con sir- risale agli anni 1620. È possibile che questo cambiamento sia stato influenzato da sir; surname nel 16°-17° secolo era spesso scritto sirname. Non ci sono prove per la storia di etimologia popolare secondo cui il taglio di manzo sarebbe stato "nobilitato" da un re inglese per la sua superiorità, una storia raccontata in vari modi di Enrico VIII, Giacomo I e Carlo II. La storia risale al 1655 (Fuller, "Church-History of Britain," che scrive tra parentesi che fu "così nobilitato, dice la tradizione, da questo re Enrico," intendendo Enrico VIII).

The word surloin or sirloin is often said to be derived from the fact that the loin was knighted as Sir Loin by Charles II, or (according to [early 19c. English dictionary writer Charles] Richardson) by James I. Chronology makes short work of this statement; the word being in use long before James I was born. It is one of those unscrupulous inventions with which English 'etymology' abounds, and which many people admire because they are 'so clever.' The number of those who literally prefer a story about a word to a more prosaic account of it, is only too large. [Walter W. Skeat, "An Etymological Dictionary of the English Language," 1882]
Si dice spesso che la parola surloin o sirloin derivi dal fatto che il controfiletto fu nobilitato come Sir Loin da Carlo II, o (secondo [il scrittore di dizionari inglesi dell'inizio del 19° secolo Charles] Richardson) da Giacomo I. La cronologia smentisce rapidamente questa affermazione; la parola era in uso molto prima che Giacomo I nascesse. È una di quelle invenzioni senza scrupoli con cui abbonda l' 'etimologia' inglese, e che molte persone ammirano perché sono 'così ingegnose.' Il numero di coloro che preferiscono letteralmente una storia su una parola a un resoconto più prosaico è solo troppo grande. [Walter W. Skeat, "An Etymological Dictionary of the English Language," 1882]

Voci correlate

All'inizio del XIV secolo, il termine indicava il "lato del corpo di un animale usato per il cibo"; verso la fine del XIV secolo, si riferiva al "lato del torso inferiore del corpo umano." Derivava dal francese antico loigne, che significava "anca, coscia, regione lombare," a sua volta proveniente dal latino volgare *lumbea, da *lumbea caro che significava "carne dei lombi." Questo si originava dal femminile di *lumbeus, dal latino lumbus che significa "lombo," e risale alla radice indoeuropea *lendh- (1) che significava "lombo" (vedi lumbo-).

Il termine nativo in inglese antico era lendenu, che significava "lombi," derivato dal proto-germanico *landwin-. Questo è anche l'origine del tedesco Lende che significa "lombo" e Lenden per "lombi." Altre forme antiche includono l'alto tedesco lenti, il sassone antico lendin, il fiammingo medio lendine, il fiammingo moderno lende e il norreno antico lend. È possibile che il termine latino sia stato preso in prestito dal germanico. Nelle traduzioni bibliche, spesso veniva usato per descrivere "quella parte del corpo che dovrebbe essere coperta e attorno alla quale i vestiti sono legati" (anni '20 del 1500), da qui il suo uso simbolico o figurato, associato alla facoltà sessuale e come simbolo di forza. Correlato: Loins.

Il titolo d'onore di un cavaliere o baronetto (fino al XVII secolo anche un titolo per i sacerdoti), circa 1300, è una variante di sire (vedi) che veniva usata originariamente solo in posizione non accentuata. Non è un acronimo di nulla.

È diventata una forma di indirizzo rispettosa già a metà del XIV secolo, e alla fine è stata estesa a tutti gli eguali o usata senza considerare il rango. È stata usata come saluto all'inizio delle lettere fin dai primi anni del XV secolo. Come sostantivo, "persona di rango o importanza," dal XIV secolo.

Pubblicità

Tendenze di " sirloin "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "sirloin"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sirloin

Pubblicità
Trending
Voci del dizionario vicino a "sirloin"
Pubblicità