Pubblicità

Significato di stand for

rappresentare; simboleggiare; significare

Etimologia e Storia di stand for

stand for(v.)

frase verbale, attestata intorno al 1300 come "contare per, essere conteggiato o considerato come;" inizio del 14° secolo come "essere considerato in luogo di;" tardo 14° secolo come "rappresentare tramite un segno." Vedi stand (v.) + for (prep.). Il senso di "sopportare, tollerare" è attestato dagli anni 1620; l'uso moderno in questo senso sembra essere della fine del 19° secolo, colloquiale negli Stati Uniti.

Voci correlate

In antico inglese, for significava "prima di, alla presenza di, in vista di; fino a; durante, prima di; a causa di, per il bene di; in luogo di, invece di." La sua origine è nel proto-germanico *fur, che significava "prima di; in" (da cui derivano anche l'antico sassone furi "prima," l'antico frisone for, il medio olandese vore, l'olandese voor "per, prima;" il tedesco für "per;" il danese for "per," før "prima di;" il gotico faur "per," faura "prima"). Questa radice si ricollega al proto-indoeuropeo *per- (1), che significava "in avanti," da cui "davanti a, prima di," e così via.

Verso la fine dell'antico inglese, for cominciò a essere usato anche nel senso di "a favore di." Nel medio inglese, for e fore iniziarono a differenziarsi. For da solo, come congiunzione che significa "perché, poiché, per il motivo che; affinché," si sviluppò nell'antico inglese tardivo, probabilmente come abbreviazione di frasi più lunghe e comuni dell'epoca, come for þon þy, che si traduce letteralmente in "perciò," ovvero "per il (motivo) che."

In medio inglese si trovano le forme stonden e standen, derivate dall'inglese antico standan, che significava "occupare un luogo; resistere; solidificarsi; rimanere, continuare, persistere; essere valido, avere luogo; opporsi, resistere a un attacco; alzarsi, stare in piedi; consistere, ammontare a". Questo verbo appartiene alla sesta classe dei verbi forti, con il passato stod e il participio passato standen.

La sua origine si trova nel proto-germanico *standanan, che ha dato vita anche all'antico norreno standa, all'antico sassone standan, all'antico frisone stonda, al gotico standan e all'antico alto tedesco stantan. Queste forme sono collegate a varianti più semplici, come lo svedese stå, l'olandese staan e il tedesco stehen, con una possibile alterazione della vocale dovuta all'influenza di gehen ("andare"). Tutte queste forme derivano infine dalla radice indoeuropea *sta-, che significa "stare in piedi, rendere o essere fermi".

Il significato di "esistere, essere presente" è attestato a partire dal 1300 circa. L'accezione "costare" risale alla metà del XIV secolo (per comprendere il senso, si può paragonare a cost (v.), dal latino constare, che letteralmente significa "stare a"). L'interpretazione "essere alto quando in piedi" è documentata dal 1831.

Il significato di "incontrare senza vacillare o ritirarsi" appare negli anni '90 del '500; quello di "sopportare con successo, affrontare, superare" risale al 1600 circa. L'accezione più debole di "sopportare" è attestata negli anni '20 del '600 (l'espressione not stand it compare nel 1750).

Il significato di "sottomettersi" (alle circostanze, ecc.) emerge intorno al 1700. L'idea di "pagare come offerta" è documentata dal 1821. L'espressione "diventare un candidato per una carica" risale agli anni '50 del '500. Il significato nautico di "mantenere una rotta in mare" appare negli anni '20 del '600.

Stand back, che significa "tenersi a distanza", è attestato dalla fine del XIV secolo. L'espressione stand down compare negli anni '80 del '600, inizialmente riferita ai testimoni in tribunale; nel contesto militare di "terminare il servizio" è documentata dal 1916. L'espressione stand one's ground è attestata negli anni '20 del '600; stand one's chances risale al 1725.

La locuzione stand pat (1869) proviene dal poker e significa "dichiarare l'intenzione di giocare la propria mano così com'è", ma ha anche un significato figurato. Inizialmente era semplicemente stand (1824 in altri giochi di carte).

La frase stand to reason (1620), che significa "essere ragionevole; essere naturale, evidente o certo", deriva dall'espressione precedente stands with reason; l'idea nel verbo è quella di "aderire a, conformarsi a".

Il significato di let (something) stand (lasciare qualcosa così com'è) risale al 1200 circa. La costruzione stand and (es. deliver) era presente nella tarda lingua inglese antica, soprattutto nelle traduzioni bibliche.

Nel 1811, il termine "stand-up" viene usato per descrivere una persona "coraggiosa," in particolare nel pugilato, dove indicava un combattimento leale, senza cadute finte e simili. Questo significato deriva dalla locuzione verbale; per ulteriori dettagli, si veda stand (v.) + up (adv.).

La locuzione verbale stand up è attestata già all'inizio del XII secolo con il significato di "alzarsi in piedi." Intorno al 1600, ha acquisito anche il senso di "resistere a un avversario, opporsi."

La locuzione stand up to, che significa "affrontare o sfidare con determinazione," è documentata negli anni '20 del 1600. L'espressione stand up for, che significa "difendere una causa," risale circa al 1600 (si veda anche stand for).

Il significato di stand (someone) up, ovvero "non presentarsi a un appuntamento," è attestato dal 1902.

Come aggettivo, "standing" in inglese significa "in piedi, eretto" (inizialmente riferito a colli, ecc.) ed è documentato dal 1767. Il termine stand-up comic appare nel 1952, in riferimento a Danny Thomas, in una sua citazione. La frase celebre will the real _______ please stand up? proviene dal popolare quiz televisivo della CBS "To Tell the Truth," andato in onda per la prima volta nel 1956.

Stand-up collars, dickeys, or whatever they may call those stiff, straight, upright, garroty, linen fixings that are worn about the neck, are peculiarly English. [Newbern, N.C., "Daily Progress," Nov. 3, 1859]
I colli alti, i colli rigidi, o come li chiamano quelli stabili, dritti e rigidi di lino che si indossano attorno al collo, sono tipicamente inglesi. [Newbern, N.C., "Daily Progress," 3 novembre 1859]
    Pubblicità

    Condividi "stand for"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of stand for

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità