Pubblicità

Significato di steerable

manovrabile; direzionabile

Etimologia e Storia di steerable

steerable(adj.)

"capace di essere guidato," 1802, da steer (v.) + -able.

Voci correlate

Il termine significa "guidare il corso di un veicolo," inizialmente riferito a una nave o barca, utilizzando un timone o una ruota del timone. Proviene dall'inglese medio stēren, che a sua volta deriva dall'inglese antico steoran, steran (dialetto merciano), stieran, styran (dialetto sassone occidentale). Questi verbi significavano "steer, guide, direct; govern, rule; restrain, correct, punish," e risalgono al proto-germanico *steurjanan. Da qui derivano anche parole come l'antico norvegese styra, l'antico frisone stiora, l'olandese sturen, l'antico alto tedesco stiuren, il tedesco moderno steuern (tutti significano "steer"), e il gotico stiurjan che significa "stabilire, affermare." Altri termini correlati nell'antico frisone includono stera ("consolidare, confermare, aiutare") e stor ("grande, importante").

Questo è legato a *steuro, che significa "un timone, una guida," e si pensa derivi da una forma estesa della radice indoeuropea *sta-, che significa "stare, rendere o essere fermi." Un confronto interessante è con il greco stauros, che significa "paletto, palo." L'idea alla base potrebbe essere quella di un pilastro rigido e verticale usato per guidare, o forse di "stabilire," da cui il significato di "direttore, guida."

In inglese antico esisteva anche il significato intransitivo di "guidare un'imbarcazione con un timone." Inoltre, era usato in un senso più generale per "guidare qualcosa in movimento." Con il tempo, ha assunto anche significati figurati: verso la fine dell'inglese antico, si usava per "controllare" le proprie emozioni o impulsi, o per "guidare l'anima" verso o lontano dalla fede. Il significato di "gestire, amministrare" è attestato intorno al 1300. L'espressione steer clear of nel senso figurato di "evitare completamente" risale al 1723. Altri termini correlati includono Steered e steering.

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

    Pubblicità

    Tendenze di " steerable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "steerable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of steerable

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità