Pubblicità

Significato di stiff-necked

testardo; ostinato; inflessibile

Etimologia e Storia di stiff-necked

stiff-necked(adj.)

"inflessibilmente testardo, ostinato," 1520s (nella versione di Tyndale degli Atti degli Apostoli 7:51), derivato da stiff (aggettivo) + neck (sostantivo); traduce il latino dura cervice nella Vulgata, che a sua volta traduce il greco sklero trakhēlos, una traduzione letterale dall'ebraico qesheh 'oref.

Voci correlate

"quella parte del corpo animale tra la testa e il tronco, che collega queste due parti," Medio Inglese nekke, dall'Inglese Antico hnecca "collo, nuca, parte posteriore del collo" (un termine piuttosto raro) dal Proto-Germanico *hnekk- "nuca" (origine anche dell'Frisone Antico hnekka, Olandese Medio necke, Olandese nek, Norreno Antico hnakkr, Alto Tedesco Antico hnach, Tedesco Nacken "collo"), senza cognati certi al di fuori del Germanico, anche se le fonti di Klein suggeriscono una radice Proto-Indoeuropea *knok- "punto alto, cresta" (origine dell'Irlandese Antico cnocc, Gallese cnwch, Bretone Antico cnoch "collina").

I termini più comuni in Inglese Antico erano hals (la parola germanica generale, cognata con Gotico, Norreno Antico, Danese, Svedese, Olandese, Tedesco hals), dal Proto-Germanico *halsaz, che potrebbe essere cognato con il Latino collum (vedi collar (n.)); e sweora, swira "collo, nuca," probabilmente anch'esso da una radice Proto-Indoeuropea che significa "colonna" (cognato con l'Inglese Antico swer "colonna," il Sanscrito svaru- "palo").

Poiché buoi e altri animali da tiro venivano legati al collo, questo divenne un simbolo di fardelli, sottomissione o schiavitù, ma anche di resistenza o ostinazione (confronta stiff-necked). In senso figurato, "vita" (fine del XV secolo) derivante dalla rottura o dal taglio del collo nelle esecuzioni legali. Il significato "parte stretta in cima a una bottiglia" risale alla fine del XIV secolo; quello "parte di un indumento che copre il collo" è degli anni '20 del XVI secolo. Il significato "parte lunga e sottile di uno strumento musicale a corda" appare negli anni '10 del XVII secolo.

Il senso di "istmo, striscia di terra lunga e stretta che collega due terre più grandi" risale agli anni '50 del XVI secolo. L'espressione neck of the woods (inglese americano) è attestata dal 1780 nel senso di "tratto stretto di bosco;" dal 1839 con il significato di "insediamento in una regione boschiva." L'espressione stick (one's) neck out "prendere un rischio" è documentata nel 1919, inglese americano. I cavalli che corrono neck and neck "a passo pari" sono attestati dal 1799; l'espressione win by a neck risale al 1823. Essere up to the neck "avere molto di" inizialmente (metà XIX secolo) suggeriva "essere sazi," ma dal 1900 circa ha implicato "essere in profondo."

Il Medio Inglese stif deriva dall'Inglese Antico stif, che significa "rigido, inflessibile, non facilmente piegabile." In contesti fisici, spesso suggerisce la rigidità tipica della morte, ed è legato al Proto-Germanico *stifaz, che significa "inflessibile." Questa radice è alla base di parole simili in altre lingue germaniche, come l'Olandese stijf, il Frisone Antico stef, il Tedesco Antico stif e il Tedesco moderno steif, tutte con il significato di "rigido." In Norreno, stifla significa "soffocare."

Si ritiene che la parola germanica derivi da una radice Proto-Indo-Europea *stipos-, che proviene da *steip- e significa "premere insieme, compattare, schiacciare." Questa radice ha dato origine a termini in diverse lingue, come il Sanscrito styayate ("coagula"), stima ("lento"), il Greco stia e stion ("piccola pietra"), steibo ("premere insieme"), il Latino stipare ("compattare, comprimere") e forse anche stipes ("palo, tronco d'albero"). In Lituano, stipti significa "indurirsi, diventare rigido," mentre stiprus significa "forte." In Slavo Antico, stena significa "muro." Tuttavia, Boutkan suggerisce che le parole germaniche potrebbero derivare in modo metaforico da termini che indicano staff (n.).

Per estensione, il termine ha assunto significati come "forte, violento" e "difficile da dominare o superare." In riferimento a battaglie e competizioni, è usato per descrivere qualcosa di "fiero, testardo, conteso," a partire dalla metà del XIII secolo. È stato utilizzato anche per descrivere venti o correnti intorno al 1300 e alcolici dal 1813. Nel Medio Inglese, poteva anche significare "potente, risoluto, immobile" e veniva spesso accoppiato in modo allitterato con strong.

Per quanto riguarda le sostanze, ha acquisito il significato di "non fluido, denso e tenace" all'inizio del XV secolo. Intorno al 1300, è stato usato per descrivere qualcosa di "non naturale o facile nei movimenti." Nel 1600, ha assunto il significato di "cerimonioso in modo rigido, non facile o grazioso nel comportamento." L'espressione keep a stiff upper lip è attestata dal 1811. Correlato: Stiffly.

    Pubblicità

    Tendenze di " stiff-necked "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "stiff-necked"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of stiff-necked

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "stiff-necked"
    Pubblicità