Pubblicità

Etimologia e Storia di stirabout

stirabout(n.)

"farina d'avena, porridge," anni 1680, da stir (v.) + about (adv.), così chiamato perché fatto mescolando nel latte o nell'acqua bollente. Come "persona indaffarata" nel 1870, probabilmente una formazione separata.

Voci correlate

Il Medio Inglese aboute deriva dall’Inglese Antico abutan (avverbio, preposizione), che in precedenza era onbutan e significava "sull'esterno di; attorno alla circonferenza di, avvolgendo; nei dintorni di, vicino a; qua e là, di luogo in luogo." Aveva anche il significato di "con un movimento rotatorio o di svolta," e verso la fine dell'Inglese Antico si usava per indicare "vicino nel tempo, numero, grado, ecc., approssimativamente." Era una forma composta o contratta di on (vedi on; consulta anche a- (1)) + be "da" (vedi by) + utan "fuori," derivato da ut (vedi out (avv.)).

Intorno al 1300 aveva già assunto i significati di "attorno, in un percorso circolare, di qua e di là; da ogni parte, in modo da circondare; in ogni direzione." Si usava anche per esprimere "impegnato in" (come in Wist ye not that I must be about my Father's business?), e gradualmente ha sostituito l'Inglese Antico ymbe, ymbutan (derivato dalla radice PIE *ambhi- "attorno") nel significato di "nei dintorni, nelle vicinanze."

Dal metà del 13° secolo si è usato per indicare "in merito a, in relazione a." Dall'inizio del 14° secolo ha preso il significato di "in parziale rotazione, in modo da voltarsi verso una direzione diversa." Dalla fine del 14° secolo si è evoluto nel senso di "a portata di mano, presso di sé." Ha anche assunto il significato di "in un percorso indiretto," da cui l'idea di "in movimento" (fine del 13° secolo), e nel Medio Inglese si usava per esprimere "essere sul punto di fare, essere impegnati nella preparazione di qualcosa," da cui il suo uso come participio futuro in (to be) about to "essere pronti, avere intenzione di." Abouts (fine del 14° secolo), con genitivo avverbiale, si trova ancora in hereabouts, ecc., ed è probabilmente una forma dialettale del nord.

Le espressioni bring about "causare o realizzare" e come about "accadere" risalgono alla fine del 14° secolo. About face, usato come comando militare (abbreviazione di right about face), è attestato per la prima volta nel 1861, nell'inglese americano.

In medio inglese stiren, derivato dall'antico inglese styrian, stirian, che significa "muovere, essere o diventare attivi o impegnati, passare in movimento." Può essere usato anche in modo transitivo, per indicare "agitare un liquido o una miscela con un movimento rotatorio (a mano o con uno strumento), spostare, cambiare la posizione di qualcosa; risvegliare, agitare, incitare, esortare." La radice proviene dal proto-germanico *sturjan, che ha dato origine anche al medio olandese stoeren, all'olandese storen ("disturbare"), all'alto tedesco antico storan ("disperdere, distruggere") e al tedesco stören ("disturbare"). Questa radice si collega all'indoeuropeo *(s)twer- (1), che significa "girare, vortice" (vedi storm (n.)). Correlati: Stirred; stirring.

Verso la fine del XII secolo, il termine assume il significato di "essere vivo." All'inizio del XIV secolo, inizia a essere usato anche per esprimere "colpire emotivamente." L'espressione stir up compare a metà del XIV secolo in senso letterale e, negli anni '40 del 1500, evolve per indicare "risvegliare all'azione." Stir-fry è attestato dal 1959 in testi sulla cucina cinese, sia come verbo che come sostantivo.

    Pubblicità

    Condividi "stirabout"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of stirabout

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità