Pubblicità

Significato di swelter

soffrire per il caldo; essere oppressi dal calore; languire per il calore

Etimologia e Storia di swelter

swelter(v.)

Metà del XIV secolo, swelteren, "svenire o indebolirsi per il caldo, essere pronti a morire per il calore," forma frequenziale di swelten "essere debole" (soprattutto a causa del calore), derivante dall'inglese antico sweltan "morire, perire," e dalla radice proto-germanica *swiltan- (che dà origine anche all'antico sassone sweltan "morire," all'antico norreno svelta "mettere a morte, far morire di fame," e al gotico sviltan "morire").

Potrebbe originariamente significare "bruciare lentamente," da cui "essere sopraffatti dal calore o dalla febbre," dalla radice ricostruita del proto-indoeuropeo *swel- (2) "brillare, splendere" (vedi Selene). Dalla stessa antica radice deriva anche l'inglese antico swelan "bruciare." Per la specializzazione dei termini che significano "morire," si può confrontare starve.

In senso figurato, riferito al calore delle emozioni o del desiderio, già negli anni '80 del '500. Correlati: Sweltered; sweltering.

swelter(n.)

"una condizione afosa," 1851, da swelter (v.). In medio inglese c'era swelt (n.) "uno svenimento, una perdita di sensi," derivante dalla forma e dal significato più antichi del verbo.

Voci correlate

Un nome della dea della luna, equivalente al latino Luna, derivante dal greco selēnē che significa "la luna; nome della dea della luna." È collegato a selas, che significa "luce, luminosità, fiamma brillante, lampo di un occhio." Si ricostruisce che derivi dalla radice ricostruita del Proto-Indoeuropeo *swel- (2), che significa "brillare, irradiare" (la stessa radice che ha dato origine al sanscrito svargah "cielo," al lituano svilti "bruciare," all'antico inglese swelan "essere bruciato," e al medio basso tedesco swelan "smolderare"). È anche legato ai termini swelter e sultry.

Figlia di Iperione e Teia, sorella di Elio. Correlato: Selenian "riguardante la luna come un mondo e i suoi presunti abitanti," usato negli anni '60 del 1600. Un altro termine precoce per "uomo della luna, presunto abitante della luna" è selenite (anni '40 del 1600); in greco si usava selēnitai per indicare "coloro che abitano la luna, gli uomini della luna" (Luciano).

Il medio inglese sterven, che significa "perire, morire, cessare di esistere," e talvolta anche "morire spiritualmente," deriva dall'antico inglese steorfan, che si traduce semplicemente con "morire" (al passato stearf, participio passato storfen). Etymologicamente, il termine significa "diventare rigido" e proviene dal proto-germanico *sterbanan, che indicava "diventare rigido, morire di fame." Questa radice è alla base di parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico frisone sterva, l'antico sassone sterban, l'olandese sterven e l'antico alto tedesco sterban, tutte con il significato di "morire." Si ritiene che derivi da una forma estesa della radice indoeuropea *ster- (1), che significa "rigido."

Nel corso del XVI secolo, la coniugazione del verbo in inglese è diventata più debole. Sembra che il termine sia stato usato soprattutto per descrivere morti prolungate o deperimenti, e ha acquisito in particolare il significato di "morire di freddo" nel XIV secolo, e successivamente "morire per mancanza di cibo, soffrire la fame" a metà XV secolo. Il significato transitivo "affliggere o uccidere di fame" è attestato negli anni '20 del XVI secolo. La locuzione medio inglese starve of hunger con lo stesso senso risale all'inizio del XII secolo, mentre hunger-storven, che significa "morto di fame," è documentata dalla fine del XIV secolo.

Il significato di "morire di freddo" è segnato come "ora principalmente inglese" nel Century Dictionary (1902) e "ora solo nel North" nell'Oxford English Dictionary (1989). Wedgwood (1878) osserva che "nei Midlands to clem significa perire di fame, mentre to starve indica soffrire per il freddo."

"Dear me," continued the anxious mother, "what a sad fire we have got, and I dare say you are both starved with cold. Draw your chair nearer, my dear. ..." ["Mansfield Park," 1814]
"Mio caro," continuò l'ansiosa madre, "che triste fuoco abbiamo, e sono certa che entrambi sarete morti di freddo. Avvicina la tua sedia, caro mio. ..." ["Mansfield Park," 1814]

Il cognato tedesco sterben, che significa "morire," ha mantenuto il significato originale, mentre l'inglese si è allontanato così tanto dalle sue radici che oggi è comune l'espressione starve to death (1910). Il verbo non è presente nelle lingue scandinave, ma si può confrontare con l'antico norreno stjarfi, che significa "tetano."

Pubblicità

Tendenze di " swelter "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "swelter"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of swelter

Pubblicità
Trending
Pubblicità