Pubblicità

Significato di sympathise

simpatizzare; provare empatia; condividere sentimenti

Etimologia e Storia di sympathise

sympathise(v.)

Forma britannica di sympathize (vedi); per il suffisso, vedi -ize. Correlati: Sympathised; sympathiser; sympathising.

Voci correlate

Intorno al 1600, l'espressione significava "provare empatia" with, ovvero "essere colpiti dall'affetto di un'altra persona." Proveniva dal francese sympathiser, che significava "soffrire insieme a un altro" ed era derivato da sympathie (vedi sympathy).

Questa accezione è attestata già negli anni '90 del 1500 in ambito fisiologico e patologico, riferendosi a parti del corpo o organi, inclusa la mente. Il significato di "esprimere simpatia, condolersi" è emerso nel 1748, inizialmente in contesti colloquiali. Nel 1828 ha assunto un significato più debole, indicando "essere inclini a favorire o approvare." Correlati: Sympathized; sympathizing.

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " sympathise "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sympathise"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sympathise

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità