Pubblicità

Significato di tarpaulin

telo impermeabile; copertura di tela; telo di protezione

Etimologia e Storia di tarpaulin

tarpaulin(n.)

"waterproof canvas," circa 1600, chiaramente un ibrido derivato da tar (n.1) + palling, da pall "copertura di stoffa pesante" (vedi pall (n.)); probabilmente chiamato così perché il canvas a volte è rivestito di catrame per renderlo impermeabile, ma questa è solo un'ipotesi. Inizialmente tarpawlin, tarpawling, ecc., la scrittura si è stabilizzata all'inizio del XVIII secolo.

Voci correlate

Il termine medio inglese pal deriva dall'inglese antico pæll, che significava "tessuto o mantello pregiato, veste viola, tovaglia da altare." Questa parola ha radici latine, provenendo da pallium, che indicava un "mantello, coperta, rivestimento." In Tertulliano, si riferiva al capo d'abbigliamento indossato dai cristiani al posto della toga romana. È collegato a pallo, che significa "veste, mantello," e palla, un "lungo indumento superiore delle donne romane," forse derivante dalla radice di pellis, che significa "pelle." L'idea di un "tessuto steso su una bara" (metà del XV secolo) ha portato a un significato figurato di "umore cupo e malinconico" (1742). Il significato figurato precedente era "qualcosa che copre o nasconde" (metà del XV secolo).

Si tratta di un liquido denso, viscoso e scuro, utilizzato come unguento (per le pecore), agente di sigillatura (per le navi) e materiale incendiario. In medio inglese si scriveva tēr, derivante dall'antico inglese teoru o teru, che significava "catrame, bitume, resina, gomma." Letteralmente, si riferiva al "catrame di (alcuni tipi di) alberi." La sua origine è nel proto-germanico *terw-, che ha dato vita anche all'antico norreno tjara, all'antico frisone tera, al medio olandese tar, all'olandese teer e al tedesco Teer.

Secondo Watkins, potrebbe derivare da *trewo-, che proviene dalla radice protoindoeuropea *derw-, una variante di *deru-, che significa "essere fermo, solido, costante." Questa radice ha assunto significati più specifici come "legno" o "albero," dando origine a termini che si riferiscono a oggetti fatti di legno.

Tar baby, che significa "un problema appiccicoso" (inglese americano), è stato reso popolare da una storia di Joel Chandler Harris, parte della serie "Uncle Remus" (1881). Tuttavia, la storia e l'idea sono più antiche e radicate nel folklore afroamericano. Una versione dialettale è stata pubblicata in precedenza come parte di "Bushy and Jack" su Harper's Monthly Magazine, nel maggio del 1867, attribuita a Mary Hose. Questo termine è attestato nel 1948 come un modo spregiativo per riferirsi a una "persona nera."

Il modo di dire to beat (o knock) the tar out of someone è documentato dal 1884; qui tar potrebbe avere un significato eufemistico.

Pubblicità

Tendenze di " tarpaulin "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "tarpaulin"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tarpaulin

Pubblicità
Trending
Voci del dizionario vicino a "tarpaulin"
Pubblicità