Pubblicità

Significato di tarragon

estragone; pianta aromatica; usato per insaporire

Etimologia e Storia di tarragon

tarragon(n.)

Artemisia Dracunculus è una pianta erbacea perenne appartenente al genere dell'assenzio, tipica dell'Europa orientale e originaria della Russia e dell'Asia temperata. La sua storia linguistica risale agli anni 1530, derivando dal latino medievale tragonia, che a sua volta proviene dal greco bizantino tarchon. Questo termine ha origini arabe, precisamente da tarkhon, ma si pensa che possa avere radici non arabe, forse dal greco drakon, che significa "serpente" o "drago", passando attraverso drakontion, ovvero "erba del drago". Per ulteriori dettagli, si veda dragon. Dalla stessa fonte derivano anche il termine spagnolo taragona, l'italiano targone e il francese estragon, quest'ultimo con un prefisso non etimologico. Le sue foglie aromatiche sono state a lungo utilizzate per insaporire vari alimenti, in particolare l'aceto.

Voci correlate

Metà del XIII secolo, dragoun, un animale favoloso comune nelle concezioni di molte razze e popoli, derivato dal francese antico dragon e direttamente dal latino draconem (nominativo draco) che significa "serpente enorme, drago," a sua volta dal greco drakon (genitivo drakontos) "serpente, pesce marino gigante," apparentemente da drak-, una forma aoristica forte di derkesthai che significa "vedere chiaramente," risalente alla radice protoindoeuropea *derk- che significa "vedere" (la stessa radice da cui derivano il sanscrito darsata- "visibile;" l'antico irlandese adcondarc "ho visto;" il gotico gatarhjan "caratterizzare;" l'antico inglese torht, l'antico alto tedesco zoraht "luce, chiaro;" e l'albanese dritë "luce").

Forse il significato letterale è "quello con lo sguardo (mortale), colui che ha uno sguardo (paralizzante)." I giovani sono chiamati dragonets (circa 1300). La forma femminile dragoness è attestata dagli anni '30 del Seicento. L’uso obsoleto drake (n.2) "drago" è un prestito più antico dello stesso termine, mentre una forma successiva in un altro senso è dragoon. Nella Bibbia, il termine è usato generalmente per creature di grande dimensione e ferocia, traducendo l'ebraico tannin "un grande mostro marino," e anche tan, un mammifero del deserto ora ritenuto essere il sciacallo.

    Pubblicità

    Tendenze di " tarragon "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "tarragon"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tarragon

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "tarragon"
    Pubblicità