Pubblicità

Etimologia e Storia di task-work

task-work(n.)

fine del 15° secolo, "lavoro a pezzo," da task (n.) + work (n.). Negli anni 1580 come "lavoro oppressivo o gravoso."

Voci correlate

inizio del 14° secolo, taske, "una quantità di lavoro imposta come dovere," dal francese settentrionale antico tasque (12° secolo, francese antico tasche, francese moderno tâche) "dovere, tassa," dal latino volgare *tasca "un dovere, valutazione," una metatesi del latino medievale taxa, che è una retroformazione dal latino taxare "valutare, stimare, assessare" (vedi tax (v.)). Un doppio di tax (n.); confronta anche taste.

Il senso generale di "qualsiasi pezzo di lavoro che deve essere fatto" è registrato negli anni 1590. Anche in medio inglese come "una tassa" (circa 1400); questo è obsoleto ma la frase take (one) to task (anni 1680) preserva un senso più vicino a tax.

Il tedesco Tasche "tasca" proviene dalla stessa fonte latina volgare (attraverso il tedesco alto antico tasca), con un'evoluzione di senso presumibile da "quantità di lavoro imposta da un'autorità," a "pagamento per quel lavoro," a "salario," a "tasca in cui viene messo il denaro," a "qualsiasi tasca."

Inglese medio werk, dall'inglese antico weorc, worc "un'azione, qualcosa fatto, azione (sia volontaria che richiesta), procedura, affare;" anche "ciò che è fatto o prodotto, prodotti del lavoro," anche "lavoro fisico, fatica; mestiere qualificato, arte o occupazione; opportunità di spendere lavoro in modo utile o remunerativo;" anche "fortificazione militare." Questo è ricostruito come proveniente dal proto-germanico *werka- "lavoro," da una forma suffissa della radice PIE *werg- "fare."

Il significato "sforzo fisico, esercizio" è attestato intorno al 1200, così come quelli di "lavoro accademico" e "lavoro artistico" o le loro produzioni. Il significato specifico di "ricamo, cucito, punto croce" è dalla fine del XIII secolo.

Il senso di "lavoro come merce misurabile" è attestato intorno al 1300.

Work of art è attestato nel 1774 come "creazione artistica," prima (1728) "artificio, produzione umana" (in contrapposizione a quella naturale). Work ethic è dal 1955. Essere out of work "disoccupato" è dagli anni '90 del 1500. Make clean work of è attestato intorno al 1300; make short work of è dagli anni '40 del 1600.

L'espressione proverbiale many hands make light work è attestata intorno al 1300. Avere work cut out for uno è dagli anni '10 del 1600; avere qualcosa di preparato e prescritto, quindi, avere tutto ciò che si può gestire. Work in progress è dal 1880 in resoconti di progetti di costruzione, ecc.; anche un termine specifico in contabilità e procedura parlamentare. Il senso figurato generale è dal 1930.

Work is less boring than amusing oneself. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]
Il lavoro è meno noioso che divertirsi. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]

I cognati germanici includono l'antico sassone, l'antico frisone, l'olandese werk, l'antico norreno verk, l'olandese medio warc, l'antico alto tedesco werah, il tedesco Werk, il gotico gawaurki.

    Pubblicità

    Condividi "task-work"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of task-work

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "task-work"
    Pubblicità