Pubblicità

Significato di title

titolo; intestazione; etichetta

Etimologia e Storia di title

title(n.)

Intorno al 1300, il termine si riferiva a un'"iscrizione, intestazione" posta su o sopra un oggetto, in particolare la scritta sulla Croce di Cristo. Derivava dall'antico francese title, che significava "titolo o capitolo di un libro; posizione; permesso legale" (XII secolo, in francese moderno titre, attraverso dissimilazione), e in parte era legato all'antico inglese titul. Entrambi provenivano dal latino titulus, che indicava "iscrizione, etichetta, biglietto, cartello, intestazione; appellativo onorevole, titolo di onore," ma l'origine di questa parola rimane sconosciuta.

L'idea di base era quella di un'iscrizione posta sopra qualcosa per distinguerla o specializzarla. Il significato di "nome di un libro, poema, opera teatrale, ecc." è attestato già alla fine del XIV secolo. Il senso di "intestazione di una suddivisione in un libro" (XIV secolo) è ancora presente nei testi giuridici e nei documenti legali. Nel settore editoriale, il termine è usato per indicare "qualsiasi libro, rivista o giornale" già nel 1895.

È documentato all'inizio del XIV secolo con il significato di "atto che conferisce il diritto legale di possesso di un terreno o di una proprietà," da cui deriva il concetto stesso di proprietà. Il significato giuridico di "rivendicazione, motivo o causa; giustificazione per un atto" si sviluppa verso la fine del XIV secolo.

Il senso di "nome che indica il rango di una persona o di una famiglia," e più in generale "appellativo distintivo" che spetta a qualcuno per diritto, dono o come segno di rispetto, è attestato a partire dagli anni '80 del XVI secolo.

Il significato legato ai campionati sportivi emerge nel 1913 (nel tennis su prato), da cui deriva titlist (1913). Title-holder appare nel 1904 in un contesto legale e nel 1938 in ambito sportivo. La title-page (anni 1610) è la pagina preliminare di un libro o di altra pubblicazione stampata. Un title role nel teatro (1852) è il ruolo principale che dà il nome all'opera. Si può anche confrontare con tittle (sostantivo). Title-insurance (1902) è un'assicurazione che protegge i proprietari immobiliari da titoli difettosi.

title(v.)

All'inizio del XIV secolo, titlen significava "scrivere, registrare, elencare" (questo significato è ora obsoleto). Alla fine del XIV secolo, il termine si usava per "fornire (a un libro) un titolo." Derivava da title (sostantivo). Già all'inizio del XV secolo, era usato anche nel senso di "fornire un diritto legittimo." È correlato a Titled e titling.

Voci correlate

"piccolo colpo o segno fatto da una punta di penna nella scrittura," fine del 14° secolo, titil (Wycliffe, in Matteo v.18); è title (n.) con un senso specializzato (sviluppato nel tardo latino e romanzo) e pronuncia. In Wycliffe traduce il latino apex nel senso tardo latino di "segno di accento su una vocale," che a sua volta traduce il greco keraia (letteralmente "un piccolo corno"), usato dai grammatici greci per gli accenti e i punti diacritici. In questo caso la parola greca è una traduzione biblica dell'ebraico qots, letteralmente "spina, puntura," usato per le piccole linee e proiezioni con cui le lettere ebraiche di forma simile si differenziano l'una dall'altra.

La parola di Wycliffe è presa in prestito da un senso specializzato del latino titulus, che era usato nel latino medievale (e nel medio inglese e nell'antico francese) per indicare "un colpo su una parola abbreviata per indicare lettere mancanti" (confronta il provenzale titule "il punto sopra -i-", e tilde, che rappresenta in inglese la forma spagnola della stessa parola; vedi anche iota).

As apex was used by the Latin grammarians for the accent or mark over a long vowel, titulus and apex became to some extent synonymous; hence Wyclif's use of titil, titel to render L. apex [OED]
Poiché apex era usato dai grammatici latini per l'accento o il segno su una vocale lunga, titulus e apex divennero in certa misura sinonimi; da qui l'uso di Wyclif di titil, titel per rendere il latino apex [OED]

Come "la parte più piccola o molto piccola di qualcosa" alla fine del 14° secolo (confronta jot (n.)). La frase to a tittle "con grande esattezza" è dal c. 1600.

Inoltre, intitle, fine del XIV secolo, significa "dare un titolo a un capitolo, libro, ecc." ed è derivato dall'anglo-francese entitler e dall'antico francese entiteler, che significano "intitolare, chiamare" (in francese moderno intituler). Questa parola ha radici nel latino tardo intitulare, che significa "dare un titolo o un nome a", composto da in- ("in", proveniente dalla radice proto-indoeuropea *en "in") e titulus ("titolo", vedi title (n.)).

Il significato di "assegnare a qualcuno un rango o un ufficio" è attestato a metà del XV secolo. L'accezione di "dare a qualcuno il 'diritto' su un bene o una proprietà", quindi conferire a quella persona un diritto di possesso o privilegio, risale anch'essa alla metà del XV secolo ed è ora usata principalmente in riferimento a situazioni e azioni. Correlati: Entitled; entitling.

Pubblicità

Tendenze di " title "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "title"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of title

Pubblicità
Trending
Pubblicità