Pubblicità

Significato di walkabout

passeggiata prolungata; vagabondaggio; esplorazione

Etimologia e Storia di walkabout

walkabout(n.)

"migrazione periodica di un Aborigeno occidentalizzato nel bush," 1828, inglese australiano, derivato dalla locuzione verbale (attestata attorno al 1300); vedi walk (v.) + about. Già nel 1946 usato per riferirsi a qualsiasi passeggiata prolungata o visita errante.

Voci correlate

Il Medio Inglese aboute deriva dall’Inglese Antico abutan (avverbio, preposizione), che in precedenza era onbutan e significava "sull'esterno di; attorno alla circonferenza di, avvolgendo; nei dintorni di, vicino a; qua e là, di luogo in luogo." Aveva anche il significato di "con un movimento rotatorio o di svolta," e verso la fine dell'Inglese Antico si usava per indicare "vicino nel tempo, numero, grado, ecc., approssimativamente." Era una forma composta o contratta di on (vedi on; consulta anche a- (1)) + be "da" (vedi by) + utan "fuori," derivato da ut (vedi out (avv.)).

Intorno al 1300 aveva già assunto i significati di "attorno, in un percorso circolare, di qua e di là; da ogni parte, in modo da circondare; in ogni direzione." Si usava anche per esprimere "impegnato in" (come in Wist ye not that I must be about my Father's business?), e gradualmente ha sostituito l'Inglese Antico ymbe, ymbutan (derivato dalla radice PIE *ambhi- "attorno") nel significato di "nei dintorni, nelle vicinanze."

Dal metà del 13° secolo si è usato per indicare "in merito a, in relazione a." Dall'inizio del 14° secolo ha preso il significato di "in parziale rotazione, in modo da voltarsi verso una direzione diversa." Dalla fine del 14° secolo si è evoluto nel senso di "a portata di mano, presso di sé." Ha anche assunto il significato di "in un percorso indiretto," da cui l'idea di "in movimento" (fine del 13° secolo), e nel Medio Inglese si usava per esprimere "essere sul punto di fare, essere impegnati nella preparazione di qualcosa," da cui il suo uso come participio futuro in (to be) about to "essere pronti, avere intenzione di." Abouts (fine del 14° secolo), con genitivo avverbiale, si trova ancora in hereabouts, ecc., ed è probabilmente una forma dialettale del nord.

Le espressioni bring about "causare o realizzare" e come about "accadere" risalgono alla fine del 14° secolo. About face, usato come comando militare (abbreviazione di right about face), è attestato per la prima volta nel 1861, nell'inglese americano.

"viaggiare a piedi," circa 1200, walken, una fusione e un cambiamento di significato di due verbi: 1. inglese antico wealcan "gettare, rotolare, muoversi" (passato weolc, participio passato wealcen), e 2. wealcian "arrotolare, arricciare." Entrambi derivano dal proto-germanico *welk- (origine anche dell'antico norreno valka "trascinare," danese valke "pienire" (tessuto), medio olandese walken "impastare, pressare, pienire" (tessuto), alto tedesco antico walchan "impastare," tedesco walken "pienire"), e forse infine dalla radice proto-indoeuropea *wel- (3) "girare, ruotare."

Il cambiamento di significato potrebbe derivare da una specializzazione della parola inglese antico attraverso l'idea di "essere in movimento," o tramite walk (v.) nel senso di "pienire il tessuto" (calpestandolo). Questo significato in inglese non è attestato prima di quello "viaggiare a piedi," a meno che non spieghi il cognome Walker.

È attestato intorno al 1400 come "camminare avanti e indietro" (in una stanza, sul pavimento). A metà del XIV secolo nel senso di "camminare per svago, esercizio, solitudine, ecc." In un bestiario del XIII secolo è usato per i serpenti. Anche in medio inglese per indicare il passare del tempo e nel XV secolo per i carri a ruote. "Raramente esiste una parola così specifica come il moderno walk, chiaramente distinta sia da go che da run" [Buck].

Intorno al 1300 assume il significato di "comportarsi, agire o vivere in un certo modo," spesso in un contesto religioso (walk with God) e traduce il latino ambulare. All'inizio del XIV secolo si riferisce a uno spirito inquieto o ai morti risorti, "muoversi sulla terra." Intorno al 1600 viene usato nel senso di "agire nel sonno, sonnambulismo."

È usato a metà del XIV secolo in senso figurato, per cose astratte (paura, peste, ecc.), con l'idea di "essere attivi, essere presenti e operativi." walk among "essere con, fare compagnia a" appare alla fine del XIV secolo. 

Il significato transitivo "attraversare o percorrere camminando" risale circa al 1300; quello di "far camminare, guidare, portare," in particolare "esercitare un cane (o un cavallo) portandolo a spasso" è attestato alla fine del XV secolo.

Il significato "accompagnare qualcuno a fare una passeggiata" risale agli anni '20 del Seicento. L'idea di "spostare (un oggetto pesante) ruotandolo e spingendolo in modo simile a un cammino" compare nel 1890. Il senso colloquiale di "partire, andarsene, allontanarsi" è attestato a metà del XIX secolo, ma era già usato molto prima nel significato di "procedere, andare, partire" (inizio XIV secolo) e "andarsene" (metà XV secolo).

Un walk-off (sostantivo) nel senso di "atto di allontanarsi" è attestato nel gergo teatrale del 1936. walk it off, riferito a un infortunio, crampo, ecc., risale al 1741. Correlati: Walked; walking.

    Pubblicità

    Tendenze di " walkabout "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "walkabout"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of walkabout

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità