Pubblicità

Significato di wound

ferita; lesione; dolore

Etimologia e Storia di wound

wound(n.)

In antico inglese, wund indicava un "danno a una persona o a un animale che comporta la perforazione o il taglio dei tessuti del corpo." In ambito patologico, il termine veniva usato anche per "ulcera" o "cicatrice." La sua origine si trova nel proto-germanico *wuntho, che è alla base di parole simili in altre lingue germaniche, come l'antico sassone wunda, l'antico norreno und, l'antico frisone wunde, e l'antico alto tedesco wunta. In tedesco moderno si dice wunde. Potrebbe derivare, secondo Watkins, dalla radice indoeuropea *wen- (2), che significava "colpire" o "ferire."

wound(v.)

"ferito dalla violenza," Medio Inglese wounden, derivante dall'Inglese Antico wundian "infliggere un'infrazione penetrante," dalla stessa radice di wound (sostantivo). L'uso figurato è attestato intorno al 1200, in riferimento alla terra tagliata da un aratro; alla fine del XIV secolo in riferimento al dolore emotivo o ai sentimenti feriti.

I cognati germanici includono l'Antico Frisone wundia, il Medio Olandese e Olandese wonden, l'Antico Alto Tedesco wunton, il Tedesco verwunden, il Gotico gawundon. Correlati: Wounded; wounding; woundable.

wound(adj.)

"essere stato sottoposto a avvolgimento," fine del 14° secolo, aggettivo participio passato da wind (v.1). L'inglese antico aveva wounden (aggettivo). Wound-up (aggettivo) "che è stato completamente avvolto" in qualsiasi senso è attestato dal 1788.

Voci correlate

"muoversi ruotando e torcendo," Medio Inglese winden, dall'Inglese Antico windan "girare, torcere, intrecciare, arricciare, brandire, oscillare" (verbo forte di classe III; passato wand, participio passato wunden), dal Proto-Germanico *windan "avvolgere," dal Proto-Indoeuropeo *wendh- "girare, avvolgere, tessere" (origine anche del Latino viere "torcere, intrecciare, tessere," vincire "legare;" Lituano vyti "torcere, avvolgere").

Il verbo wend è la sua forma causativa, e non è sempre chiaro nel Medio Inglese quale sia il significato. Si può anche confrontare con wander. Il passato e il participio passato si sono fusi nel Medio Inglese.

Il significato "attorcigliarsi, avvolgersi attorno" risale agli anni '90 del '500; il senso transitivo di "girare o torcere attorno (a qualcosa)" è attestato dal circa 1300. Il significato "mettere un orologio o un meccanismo in funzione stringendo la molla" risale al circa 1600.

Il termine wind down per "giungere a una conclusione" è registrato dal 1952; wind up con lo stesso significato è attestato dal 1825; in precedenza era usato in un senso transitivo per "mettere (gli affari) in ordine prima di una risoluzione finale" (1780).

Per quanto riguarda un cadavere, il significato "avvolgere" è attestato dal circa 1300, da cui deriva winding sheet (n.), attestato già all'inizio del XV secolo.

I cognati germanici includono l'Alto Sassone windan, l'Antico Norreno vinda, l'Antico Frisone winda, l'Olandese winden, l'Alto Tedesco Antico wintan, il Tedesco winden, il Gotico windan "avvolgere."

"grumo benigno o escrescenza sul corpo o sulla testa," Inglese Antico wenn "un wen, tumore, verruca," dal Proto-Germanico *wanja- "un gonfiore" (origine anche del Medio Basso Tedesco wene, Olandese wen, Tedesco dialettale Wenne), secondo Watkins dal PIE *wen- (2) "colpire, ferire" (vedi wound (n.)).

Intorno al 1400, il termine si riferiva a "chi infligge ferite," un sostantivo agente derivato dal verbo wound.

    Pubblicità

    Tendenze di " wound "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "wound"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of wound

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "wound"
    Pubblicità