広告

*sa- 」の語源

*sa-

*sā-は、プロト・インド・ヨーロッパ語の語根で、「満たす」や「満足させる」という意味を持っています。

この語根は、以下のような単語の一部または全体を形成している可能性があります:assets(資産)、hadron(ハドロン)、sad(悲しい)、sate(満たす)、satiate(飽きさせる)、satiety(満足)、satisfy(満足させる)、satire(風刺)、saturate(飽和させる)、saturation(飽和)。

また、この語根は以下のような言葉の源にもなっているかもしれません:サンスクリット語のa-sinvan(満たされない)、ギリシャ語のhadros(厚い、かさばった)、ラテン語のsatis(十分な、足りる)、古代教会スラヴ語のsytu、リトアニア語のsotus(満足した)、古代アイルランド語のsaith(満足)、sathach(満たされた)、古英語のsæd(満たされた、満腹の、飽きた)。

*sa- 」に関連する単語

1530年代、「十分な財産」、アンゴー・フレンチのassetzasetz(単数形)から、古フランス語のassez「十分、満足; 補償」(11世紀)、副詞の名詞用法で「十分に、十分に; 非常に、多く」を意味し、ヴァルガー・ラテン語の*ad satis「十分に」、ラテン語のad「目的地へ」(ad-を参照)+ satis「十分」(PIEルート*sa-「満足させる」)から。

当初は「十分な財産」(借金や遺産を満たすため)を意味する法的な言葉であり、1580年代までに「財産」の一般的な意味、特に「理論的にはすぐに現金に変換できる財産」の意味に移行しました。1670年代から比喩的な使用が見られます。Assetは19世紀の人工的な単数形です。企業のasset strippingは1972年から証明されています。

1962年、ギリシャ語の hadros(「厚い、かさばった」という意味が主)から派生し、さらに「強い、大きい、よく育った、熟した」といった意味も持つ言葉です。この語は、印欧語根 *sa-(「満たす、満足させる」という意味)に由来しています。そして、基本的な粒子を示す接尾辞 -onが付けられました。この言葉はロシア語で adronとして造語されました。

広告

*sa-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *sa-

広告
みんなの検索ランキング
広告