広告

Childermas」の意味

幼児の祭り; 聖無垢の祭典; 12月28日の祝日

Childermas 」の語源

Childermas(n.)

「聖無垢の祭り」(12月28日)、古英語で *cildramæsse(約1000年頃)という表現が使われていました。これは、現在は使われていない child(子供)の複数形と、mass(ミサ)を組み合わせたものです。この祭りは、ヘロデ王の命令でベツレヘム周辺で子供たちが虐殺されたことを記念しています(マタイによる福音書第2章16-18節)。

Childermas 」に関連する単語

古英語の cild 「胎児、乳児、未出生または新生児」を意味し、原始ゲルマン語の *kiltham(ゴート語の kilþei 「子宮」、inkilþo 「妊娠」、デンマーク語の kuld 「同じ婚姻の子供たち」、古スウェーデン語の kulder 「リッター」、古英語の cildhama 「子宮」、文字通り「子供の家」)に由来し、ゲルマン語以外の確実な同根語はありません。「[おそらく] 元々は母親に対して「子宮の実」として常に使用されていた」[Buck]。

また、古英語の後期には「貴族の出身の若者」(古風で、通常は childe と書かれる)を意味しました。16世紀から17世紀にかけては特に「女児」を指しました。思春期の始まり前の「若者」の広い意味は古英語の後期に発展しました。強調句 with child 「妊娠している」(12世紀後期)は元の意味を保持しています。「乳児」から「子供」への意味の拡張はフランス語の enfant、ラテン語の infansにも見られます。「自分自身の子供;親の子孫」という意味は12世紀後期から(古英語の言葉は bearnbairnを参照)。比喩的な使用は14世紀後期から。ほとんどのインド・ヨーロッパ語族は「子供」と「自分の子供」に同じ言葉を使いますが、例外もあります(ラテン語の liberi/pueriなど)。

複数形の難しさは古英語から始まり、最初は主格複数が cild(単数と同じ)でしたが、975年頃に複数形 cildru(属格 cildra)が明確さのために現れ、12世紀後期には childrenとして再び複数形になりました。したがって、これは二重の複数形です。中英語の複数形 cildreはランカシャー方言の childerChildermasに生き残っています。

Child abuse は1963年に証明されています;child-molester は1950年から。Child care は1915年から。Child's play、簡単なことを比喩的に表すのはチョーサーに見られます(14世紀後期):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]

「聖体礼拝」、中英語 messe, masse、古英語 mæsse、俗ラテン語 *messa「聖体礼拝」、文字通り「解散」、後期ラテン語 missa「解散」、女性形過去分詞 mittere「放す、送る」(missionを参照)の由。

サービスの結びの言葉 Ite, missa est「行け、祈りが送られた」または「行け、それは解散である」から名付けられた可能性がある。ラテン語の言葉は時に古英語で sendnes「送ること」として注釈された。「カトリック(または聖公会)の典礼の特定の部分の音楽的設定」という意味は1590年代に見られる。

    広告

    Childermas 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Childermas」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Childermas

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告