広告

bairn」の意味

子供; 息子または娘; 幼児

bairn 」の語源

bairn(n.)

「子供」(性別や年齢を問わず)、「息子または娘」、古英語のbearn「子供、息子、子孫」は、原始ゲルマン語の*barnan(古サクソン語のbarn、古フリジア語のbern、古高ドイツ語のbarn「子供」の語源;現代ドイツ語とオランダ語では失われている)から、PIE語根*bher- (1)「運ぶ」、また「子供を産む」から。

元々は一般的な英語の単語だったが、1700年頃から現代英語では北イングランドとスコットランドに限定されるようになった。これは「子供」を表す元々のゲルマン語の単語の英語形式だった(childと比較)。オランダ語、古高ドイツ語のkind、現代ドイツ語のKindは、先史時代の*gen-to-m「生まれた」からで、ラテン語のgigneregenusを参照し、kind (n.) と比較)と同じ語根から来ている。中英語にはbairn-team「子供の一群」があった。

bairn 」に関連する単語

古英語の cild 「胎児、乳児、未出生または新生児」を意味し、原始ゲルマン語の *kiltham(ゴート語の kilþei 「子宮」、inkilþo 「妊娠」、デンマーク語の kuld 「同じ婚姻の子供たち」、古スウェーデン語の kulder 「リッター」、古英語の cildhama 「子宮」、文字通り「子供の家」)に由来し、ゲルマン語以外の確実な同根語はありません。「[おそらく] 元々は母親に対して「子宮の実」として常に使用されていた」[Buck]。

また、古英語の後期には「貴族の出身の若者」(古風で、通常は childe と書かれる)を意味しました。16世紀から17世紀にかけては特に「女児」を指しました。思春期の始まり前の「若者」の広い意味は古英語の後期に発展しました。強調句 with child 「妊娠している」(12世紀後期)は元の意味を保持しています。「乳児」から「子供」への意味の拡張はフランス語の enfant、ラテン語の infansにも見られます。「自分自身の子供;親の子孫」という意味は12世紀後期から(古英語の言葉は bearnbairnを参照)。比喩的な使用は14世紀後期から。ほとんどのインド・ヨーロッパ語族は「子供」と「自分の子供」に同じ言葉を使いますが、例外もあります(ラテン語の liberi/pueriなど)。

複数形の難しさは古英語から始まり、最初は主格複数が cild(単数と同じ)でしたが、975年頃に複数形 cildru(属格 cildra)が明確さのために現れ、12世紀後期には childrenとして再び複数形になりました。したがって、これは二重の複数形です。中英語の複数形 cildreはランカシャー方言の childerChildermasに生き残っています。

Child abuse は1963年に証明されています;child-molester は1950年から。Child care は1915年から。Child's play、簡単なことを比喩的に表すのはチョーサーに見られます(14世紀後期):

I warne yow wel, it is no childes pley To take a wyf withouten auysement. ["Merchant's Tale"]

(ラテン語の複数形 genera)、1550年代に論理学の用語として「物の種類や分類」を意味するようになりました(生物学的な意味は約1600年から)。これはラテン語の genus(属格 generis)に由来し、「人種、系統、種類;家族、出自、起源」を意味します。この語は、PIE語根 *gene-(「生む、繁殖させる」を意味する)から派生した形で、繁殖や家族、部族のグループを指す言葉に関連しています。

広告

bairn 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

bairn」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bairn

広告
みんなの検索ランキング
広告