広告

Eocene」の意味

始新世; 新しい時代の初め; 第2紀

Eocene 」の語源

Eocene(adj.)

第三紀の第二紀を指し、1831年に造られた言葉です。eo-「最初の」+ギリシャ語のkainos「新しい」をラテン語風にしたもの(-ceneを参照)。イギリスの多才な学者ウィリアム・ウィーヘル牧師によって英語で造語され、MiocenePlioceneとともに「最近の夜明け」という意味が込められていました。名詞として使われるようになったのは1851年からです。

It has occurred to me that [kainos] is a better word than [neos], and I propose for your terms, 1 acene, 2 eocene, 3 miocene, 4 pliocene. ... For eocene you might say spaniocene, but I like your eo better. Is not this shortest and best? [Whewell, letter to Lyell, Jan. 31, 1831]
[kainos]の方が[kainos]よりも良い言葉だと思います。それで、私の提案は、1 acene、2 eocene、3 miocene、4 plioceneです。... eoceneの代わりにspanioceneと言うこともできますが、私はあなたのeoの方が好きです。これが最短で最良ではありませんか? [ウィーヘル、ライエルへの手紙、1831年1月31日]

Eocene 」に関連する単語

「オリゴセンスと中新世の間の地質時代に関する」、1831年に登場した言葉で、ギリシャ語の meion(「少ない」、印欧語根 *mei- (2)「小さい」から)と -cene(「新しい、最近の」)を組み合わせたものです。この言葉の意図は「第三紀の中間の区分」を指しています。

A typical example of the monstrosities with which scientific men in want of a label for something, and indifferent to all beyond their own province, defile the language. The elements of the word are Greek, but not the way they are put together, nor the meaning demanded of the compound. [Fowler]
科学者たちが何かにラベルを付けようとする際、専門外のことには無関心で、言語を汚すような典型的な例です。この言葉の要素はギリシャ語ですが、組み合わせ方やその複合語に求められる意味はそうではありません。[Fowler]

地質学において、第三紀の最も最近の区分を指し、1833年に提唱されました。これは、plio-(「より多く」の意、ラテン語化された形のpleio-)と-cene(「最近」の意)を組み合わせたものです。この名称は、古典的な言語 purists(純粋主義者)からは批判され、Miocene(中新世)やEocene(始新世)と同様に扱われました。ギリシャ語からの適切な形は、*Plionocene(プライオセーン)になるはずです。この時代は約530万年前から260万年前までの期間を指し、他の二つの時代と異なり、現在も存在する種の化石がより多く見つかることが特徴です。Pliocene(更新世)と、より最近のPleistocene(更新世)は、どちらも比較的短い時代であり、現在では一般的にPlio-Pleistocene(プライオ・プレイステセン)としてまとめられています。

広告

Eocene 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

Eocene」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Eocene

広告
みんなの検索ランキング
Eocene」の近くにある単語
広告