13世紀後半に、古英語の hlaf、「特定の形に焼かれたパンの一部」から派生し、原始ゲルマン語の *khlaibuz、すなわち「パン」を指す共通のゲルマン語から来ています(古ノルド語の hleifr、スウェーデン語の lev、古フリジア語の hlef、古高ドイツ語の hleib、ドイツ語の Laib、ゴート語の hlaifs「パン、食パン」も同源です)。
このゲルマン語の語根はその起源がはっきりしませんが、古英語の hlifian、「高く持ち上げる、そびえ立つ」と関連している可能性があります。これは、パンが焼かれる際に膨らむ様子から来ているかもしれません。しかし、オックスフォード英語辞典によれば、「食パン」か「パン」のどちらが元の意味かは不明です。また、Loafは、lordや ladyの中にも隠れています。フィンランド語の leipä、エストニア語の leip、古教会スラヴ語の chlebu、リトアニア語の klepasは、おそらくゲルマン語からの借用語です。
「パンの形をした刻んだ肉」という意味は1787年から確認されています。また、loaves and fishesという比喩的な表現が「個人的利益のための宗教的な職業」を示すようになったのは、ヨハネによる福音書第6章26節からです。