広告

loaf」の意味

パンの塊; 食パン; だらだら過ごすこと

loaf 」の語源

loaf(n.)

13世紀後半に、古英語の hlaf、「特定の形に焼かれたパンの一部」から派生し、原始ゲルマン語の *khlaibuz、すなわち「パン」を指す共通のゲルマン語から来ています(古ノルド語の hleifr、スウェーデン語の lev、古フリジア語の hlef、古高ドイツ語の hleib、ドイツ語の Laib、ゴート語の hlaifs「パン、食パン」も同源です)。

このゲルマン語の語根はその起源がはっきりしませんが、古英語の hlifian、「高く持ち上げる、そびえ立つ」と関連している可能性があります。これは、パンが焼かれる際に膨らむ様子から来ているかもしれません。しかし、オックスフォード英語辞典によれば、「食パン」か「パン」のどちらが元の意味かは不明です。また、Loafは、lordladyの中にも隠れています。フィンランド語の leipä、エストニア語の leip、古教会スラヴ語の chlebu、リトアニア語の klepasは、おそらくゲルマン語からの借用語です。

「パンの形をした刻んだ肉」という意味は1787年から確認されています。また、loaves and fishesという比喩的な表現が「個人的利益のための宗教的な職業」を示すようになったのは、ヨハネによる福音書第6章26節からです。

loaf(v.)

1835年にアメリカ英語で使われ始めたようで、以前から使われていた loafer(1830年)から派生した言葉と考えられています。関連語として Loafed(過去形)、loafing(現在分詞)があります。「loafing」という名詞が「怠ける行為」を意味するようになったのは1855年からです。

The term "loafing" is, of course, very vague. Its meaning, like that of its opposite, "work," depends largely on the user. The highly successful quarterback with an E in Greek is a loafer in his professor's eyes, while the idea of the professor's working, in spite of his voluminous researches on Mycenean Table Manners, would excite hoots of derision from the laborer that lays the drains before his study window. [Yale Literary Magazine, May 1908]
「loafing」という言葉は、もちろん非常に曖昧です。その意味は、対義語である「work」(働くこと)と同様、使う人によって大きく異なります。ギリシャ語で「E」を取るほど優秀なクォーターバックは、教授の目には怠け者に見えるかもしれませんが、教授が「ミケーネ時代のテーブルマナー」に関する膨大な研究をしているにもかかわらず、彼の働きぶりを、彼の研究室の窓の前で排水溝を掘っている労働者が嘲笑するのは明らかです。[Yale Literary Magazine, 1908年5月]

loaf 」に関連する単語

1200年頃、lafdilavede、古英語のhlæfdige(ノーサンブリアのhlafdia、マーシアンのhlafdie)から、「家計の主、領主の妻」、おそらく文字通り「パンをこねる者」、hlaf「パン」(loaf (n.) を参照) + -dige「メイド」、これはdæge「生地を作る者」(dairyの最初の要素、dey (n.1) を参照)に関連。lord (n.) と比較)。Century Dictionaryはこの語源を「不確実」とし、OEDは「意味に関してあまり信じられない」と評価するが、誰もより良い説明を持っていないようだ。

中間の-f-は14世紀に消えた(womanheadhadを比較)。この言葉は英語以外では見られず、借用されたものを除いては見られない。「社会での上位の地位にある女性」の意味は1200年頃、「社会で高い地位にふさわしいマナーや感性を持つ女性」の意味は1861年から(ladylikeはこの意味が1580年代から証明されていることを示唆し、ladilyは1400年頃から)。「騎士的な愛の対象として選ばれた女性」の意味は14世紀初頭から。1890年代以降、あらゆる女性への呼びかけとして一般的に使われる。

古英語以来、聖母マリアに適用され、多くの植物名、地名などでの拡張された用法が見られる。単数の属格hlæfdiganから派生し、中英語では主格と統合されたため、lady-はしばしば(Our) Lady'sを表し、ladybugのように使用される。

Lady Day(13世紀後半)は聖母マリアの受胎告知の祭り(3月25日)だった。Ladies' manは1784年に初めて記録され、lady-killer「女性に危険なくらい魅力的だとされる男」は1811年から。Lady of pleasureは1640年代から記録され、Lady's slipperは1590年代から蘭の一種として使われる。

「idler(怠け者、遊び人)」という言葉は、1830年に登場しましたが、その起源ははっきりしていません。多くの場合、1795年の land loper(土地をさまよう者)という表現の短縮形だと考えられています。これはドイツ語の Landläufer(放浪者)からの部分的な借用語で、Land(土地)と Läufer(走る者)から成り立っています。具体的には、laufen(走る)に由来しています(詳しくは leap (v.) を参照)。しかし、オックスフォード英語辞典(OED)はこの関連性を「非常に可能性が低い」と見ています。また、この言葉は1937年からカジュアルな場で履く靴の種類を指すようになりました。関連語としては Loafers(ローファー)があります。偶然にも、古英語には hlaf-aeta(家事手伝い、文字通り「パンを食べる者」)という言葉がありました。これは主人のパンを食べる者を指し、アングロサクソン人が lord(領主)の語源を「パンを守る者」としてまだ感じていたことを示唆しています。

広告

loaf 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

loaf」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of loaf

広告
みんなの検索ランキング
loaf」の近くにある単語
広告