広告

lampoon」の意味

風刺; 中傷; 批判

lampoon 」の語源

lampoon(n.)

「個人的な風刺;虐待;非難。改革のためではなく、苛立たせるために書かれたもの」[ジョンソン]、1640年代、フランス語の lampon(17世紀)から来ており、その語源は不明ですが、フランスの語源学者たちは lampons「さあ、飲もう」という言葉から来ていると言っています。これは、悪口雑言の歌の人気のあるフレーズだったとされるため、元々は飲み歌だった可能性があります。フランス語の lamponslamper「飲む、がぶがぶ飲む」から来ており、これは laper「舐める」の鼻母音化した形で、lap(動詞)に類似したゲルマン語源から派生しています。また、-oonも参照してください。

lampoon(v.)

1650年代に、lampoon(名詞)から、またはフランス語の lamponner(名詞から派生)から派生したものです。関連語として、Lampooned(過去形)、lampooning(現在分詞)があります。

lampoon 」に関連する単語

古英語のlæppa(複数形læppan)「衣服のスカートやフラップ」は、原始ゲルマン語の*lapp-(古フリジア語のlappa、古ザクセン語のlappo、中世オランダ語のlappe、オランダ語のlap、古高ドイツ語のlappa、ドイツ語のLappen「布切れ、破れた布」、古ノルド語のleppr「パッチ、ボロ布」から)は起源が不確かなものです。

「シャツやスカートの前面下部」の意味は、「座っている人の上部脚」の意味(約1300年)に発展しました。14世紀後半からは比喩的に(「富の恵み、胸、誰かまたは何かが大切にされ、愛される場所」という意味で)使用され、lap of luxury(最初の記録は1802年)などがあります。1962年からはdropdumpin someone's lap「負担を移すこと」という意味で使われました。15世紀から17世紀にかけて、この言葉(しばしば複数形で)は「女性の性器」を表す婉曲的表現でしたが、lap dance(最初の記録は1993年)の起源ではありません。

To lap dance, you undress, sit your client down, order him to stay still and fully clothed, then hover over him, making a motion that you have perfected by watching Mister Softee ice cream dispensers. [Anthony Lane, review of "Showgirls," New Yorker, Oct. 16, 1995]
ラップダンスをするには、脱衣し、クライアントを座らせ、静止して完全に服を着たままでいるように命じ、それから彼の上に hovering(悬浮)し、Mister Softeeのアイスクリームディスペンサーを見て習得した動作をします。[Anthony Lane, review of "Showgirls," New Yorker, Oct. 16, 1995]

Lap-clapは「性交の行為」を表す古いスラング(約1600年)で、若者への警告表現としてしばしばlip-clip「キス」と対になっていました。また、スラングのLapland「女性の社会」と比較できます。

15世紀から17世紀の英語では、強勢のある -on で終わるフランス語からの借用名詞に強調を加えるために、この綴りが使われていました。また、イタリア語の -one やスペイン語の -ón を表すためにも用いられ、これらはすべてラテン語の -onem に由来しています。例えば、1670年代の shalloon(フランス語の chalon、裏地に使われる素材)などが挙げられます。この語尾は英語でも時折使われ、新しい単語を形成しています。例えば、spittoon(つばき)、quadroon(四分の一黒人)、そしてもう使われなくなった古い単語の中には、shabberoon(「評判の悪い人」)などもあります(約1700年頃)。

    広告

    lampoon 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    lampoon」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lampoon

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告