広告

Philippines」の意味

フィリピン; 東南アジアの群島; 太平洋の西端に位置する島々

Philippines 」の語源

Philippines

東南アジアの島々で、太平洋の西端に位置しています。スペイン語のIslas Filipinas、つまり「フィリップの島々」という意味から名付けられました。これは1542年にスペインの探検家ルイ・ロペス・デ・ビリャロボスによって、アストゥリアス公フィリップにちなんで名付けられたもので、彼は後にPhilip IIとしてスペイン王となりました。関連する言葉としてPhilippineがあります。スペイン語では、初期にはIslas del Poniente「西の島々」とも呼ばれていました。

Philippines 」に関連する単語

男性固有名詞、古典歴史ではマケドニアの王、アレクサンダー大王の父として最も有名(philippicを比較);ラテン語のPhilippusから、ギリシャ語のPhilippos「馬好き」から、philos「愛される、愛する」(philo-を参照)+ hippos「馬」(PIEルート*ekwo-「馬」から)。

古い詩では、スズメのさえずりを模倣したもので、一種の一般的な名前(Skelton、Cartwrightなど)。16世紀には、Philip and Cheyneyは「一般人二人」を意味する言い回しだった。

You remember the story of the poor woman who importuned King Philip of Macedon to grant her justice, which Philip refused : the woman exclaimed, "I appeal" : the king, astonished, asked to whom she appealed : the woman replied, "From Philip drunk to Philip sober." [Emerson, "New England Reformers," 1844]
あなたは、マケドニアの王フィリップに正義を求めた貧しい女性の話を覚えていますか?フィリップはそれを拒否しました:女性は「私は訴えます」と叫びました:王は驚いて、彼女が誰に訴えるのか尋ねました:女性は「酔ったフィリップから酔っていないフィリップへ」と答えました。[エマーソン、「ニューイングランドの改革者たち」、1844年]

1898年(女性形は Filipina)、スペイン語から、las Islas Filipinas「フィリピン諸島」より(Philippinesを参照)。

この語は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で「馬」を意味します。おそらく、*ōku-「速い」と関連があるかもしれません。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成している可能性があります:alfalfa(アルファルファ)、Eohippus(エオヒッポス)、equestrian(騎乗の)、equine(馬の)、equus(馬)、hippo-(馬)、hippocampus(海馬)、Hippocratic(ヒポクラテスの)、Hippocrene(ヒッポクレネ)、hippocrepian(馬蹄形の)、hippodrome(競馬場)、hippogriff(ヒッポグリフ)、Hippolytus(ヒッポリュトス)、hippopotamus(カバ)、Philip(フィリップ)、philippic(フィリッピック)、Philippines(フィリピン)、Xanthippe(ザンティッペ)。

また、この語根は以下の言語の「馬」を意味する単語の源でもあるかもしれません:サンスクリット語のaçva-(アシュヴァ)、アヴェスター語のaspa-(アスパ)、ギリシャ語のhippos(ヒッポス)、ラテン語のequus(エクス)、古アイルランド語のech(エク)、古教会スラヴ語のehu-(エフ)、古英語のeoh(エオ)、ゴート語のaihwa-(アイフワ)。

    広告

    Philippines 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Philippines」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Philippines

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告