広告

agreement」の意味

合意; 同意; 契約

agreement 」の語源

agreement(n.)

1400年頃、「相互理解」(人々の間で)、また(物事について)「相互一致」という意味で使われました。これは古フランス語の agrementagreement に由来し、agreer「喜ばせる」(agree を参照)という動詞から派生した名詞です。英語では15世紀初頭に「正式または文書による合意、和解の条件」として証明されています。

agreement 」に関連する単語

14世紀後半、「同意する、賛成する」という意味で、古フランス語のagreer「喜ばせる、満足させる;好意的に受け入れる、楽しむ」(12世紀)から。この語は、a gré「好意的に、善意で」、文字通り「(誰かの)好みに」というフレーズの短縮形か、中世ラテン語の同様の短縮形から来ています。フランス語のフレーズは、a「〜へ」、ラテン語のadad-を参照)から、古フランス語のgregret「喜ばせるもの」、ラテン語のgratum、中性形のgratus「喜ばしい、歓迎される、快い」(PIE語根*gwere- (2)「好意を持つ」からの接尾辞形)に由来します。

中英語では「喜ばせる、満足させる」という意味もあり、この意味はagreeableに残っています。相手に対しては「合意に達する;和解をする」、15世紀半ばから;「意見が調和する」という意味は15世紀後半から。物事については「一致する」、1520年代から。agree to differは1785年から(agree to disagreeも1792年から)。関連語:Agreedagreeing

15世紀後半には「同意しないこと」や「賛成しないこと」を意味するようになり、これは disagree(同意しない)と -ment(名詞を作る接尾辞)の組み合わせから来ています。1570年代には「形や本質の違い」、さらには「意見や感情の相違」を指すようになり、これは dis-(否定)と agreement(合意)の別の形から派生した可能性があります。1580年代には「対立」や「争い」を意味するようになり、1702年には「不適切さ」や「不適合」を表すようになりました。

    広告

    agreement 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    agreement」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of agreement

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告