広告

alphabetize」の意味

アルファベット順に並べる; アルファベットで表す

alphabetize 」の語源

alphabetize(v.)

1848年に「アルファベット順に並べる」という意味で使われ始めたこの言葉は、alphabet(アルファベット)と-ize(動詞化する接尾辞)から派生しています。それ以前は単にalphabet(アルファベット)という動詞が使われていました(1700年頃)。1854年からは「アルファベットの文字で表現する」という意味でも使われるようになりました。この言葉に関連する形としては、Alphabetized(アルファベット順に並べられた)、alphabetizing(アルファベット順に並べること)があります。

alphabetize 」に関連する単語

「言語の文字を習慣的な順序で配置したもの」、1570年代、後期ラテン語のalphabetum(タルトゥリアヌス)から、ギリシャ語のalphabetosから、alpha + betaから。

また、15世紀初頭から「読書を通じて得られた学びや知識」という意味でも証明されている。古英語にはstæfræw、文字通り「文字の列」、stæfrof「文字の配置」、およびABCとの比較が含まれていた。

It was a wise though a lazy cleric whom Luther mentions in his "Table Talk,"—the monk who, instead of reciting his breviary, used to run over the alphabet and then say, "O my God, take this alphabet, and put it together how you will." [William S. Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]
ルターが彼の「テーブル・トーク」で言及したのは、賢いが怠惰な聖職者だった—彼は、使命課を暗唱する代わりにアルファベットを繰り返し、「神よ、このアルファベットを取り、あなたの望むように組み立ててください」と言っていた修道士だった。[ウィリアム・S・ウォルシュ、「文学的好奇心のハンディブック」、1892年]

Alphabet soupは1907年に証明されている。

「アルファベット順に並べる行為;アルファベット順に並べられている状態」、1864年の名詞。これは alphabetize(動詞)から派生したものです。

ギリシャ起源の単語形成要素で、動詞を作るために使用される。中英語では -isen、古フランス語では -iser/-izer、後期ラテン語では -izare、ギリシャ語では -izein から来ており、名詞や形容詞に付加される動作を示す動詞形成要素である。

-ize-ise の変化は古フランス語と中英語で始まり、いくつかの単語(surprise など)のように、語尾がフランス語やラテン語であり、ギリシャ語ではないことが影響した可能性がある。古典復興に伴い、英語は16世紀後半から正しいギリシャ語の -z- の綴りに部分的に戻った。しかし、1694年の権威あるフランス・アカデミー辞典の版は -s- の綴りを標準化し、英語に影響を与えた。

イギリスでは、OEDや Encyclopaedia Britannica、ロンドン・タイムズ、Fowler の少なくとも以前の反対にもかかわらず、-ise が主流である。Fowler は、ギリシャ語からではない短い一般単語のリストを記憶する難しさを避けるためだと考えている(advertisedevisesurprise のように -s- で綴らなければならないもの)。アメリカ英語は常に -ize を好んでいる。この綴りの変化は約200の英語の動詞に関与している。

    広告

    alphabetize 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    alphabetize」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of alphabetize

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告