広告

apish」の意味

猿のような; まねをする; ばかげた

apish 」の語源

apish(adj.)

「おどけて真似をする傾向がある」という意味で1530年代に使われ始め、「猿のような」という意味で1560年代に使われた言葉です。ape(猿)という名詞に、-ish(~のような)という接尾辞が付いています。この言葉に関連するものとして、Apishly(猿のように)、apishness(猿のような性質)があります。

apish 」に関連する単語

古英語の apa(女性形 ape)は「猿、サル」を意味し、原始ゲルマン語の *apan(古ザクセン語の apo、古ノルド語の api、オランダ語の aap、ドイツ語の affeも同源)から来ています。おそらくケルト語(古アイルランド語の apa、ウェールズ語の epa)やスラヴ語(古ボヘミア語の op、スロバキア語の opitza)からの借用語で、最終的には東方の非インド・ヨーロッパ語から来ている可能性があります。

この言葉は、16世紀に monkey が登場するまで英語で一般的に使われていました。動物学的には1690年代から「類人猿、尾のない人間に似たサル」を指すようになりました。ヨーロッパで唯一の在来種のサルはジブラルタルのバーバリーサルで、知能が高く従順です。中世では見世物として人気がありました。中世の人々はサルが人間の動作を真似ることに注目していたため、1300年頃には「愚か者」を意味する比喩的な使い方も生まれたのでしょう。

go ape」(狂ったように興奮する)は1953年に登場し、1954年にはより強調された表現の go apeshit が使われるようになりました。アメリカ英語での初期の証拠は軍隊のスラングに由来しています。「lead apes in hell」(1570年代)は、独身のまま死んだ人が迎えるとされる運命を指していました。中英語では複数形として apen が使われることもあり、中英語には ape-ware(「欺瞞、トリック」)という言葉もありました。

形容詞を形成する要素。古英語では-isc「出身や国に関する」、後の用法では「性質や特徴に関する」を意味し、祖語のゲルマン語では*-iska-(古ザクセン語の-isk、古フリジア語の-sk、古ノルド語の-iskr、スウェーデン語とデンマーク語の-sk、オランダ語の-sch、古高ドイツ語の-isc、現代ドイツ語の-isch、ゴート語の-isks)と同根で、ギリシャ語の縮小辞-iskosとも同源。最古の形では幹母音が変化(FrenchWelsh)。ゲルマン語の接尾辞は、イタリア語とスペイン語(-esco)、フランス語(-esque)に借用された。1916年には、近似を示すために時間に口語的に付加された。

動詞における-ishabolishestablishfinishpunishなど)は、古フランス語の現在分詞からの単なる終端の名残である。

    広告

    apish 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    apish」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of apish

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告