広告

arbitrage」の意味

アービトラージ; 裁定取引; 市場間の価格差を利用した取引

arbitrage 」の語源

arbitrage(n.)

「仲裁、仲裁人の機能を果たすこと」という意味で使われるようになったのは15世紀後半で、古フランス語の arbitrage(仲裁、判断)から来ています。この言葉は、arbitrer(仲裁する、判断する)という動詞から派生しており、さらに遡ると後期ラテン語の arbitrari(仲裁する)やラテン語の arbiter(判断者、審判者、仲介者)に由来します(arbiterを参照)。金融の分野では、1875年までに「異なる市場での証券価格の一時的な差異を計算に基づいて成立させるビジネス」を指すようになりました。

arbitrage 」に関連する単語

14世紀後半、「争いごとや問題において、自分の好きなように絶対的に判断する権限を持つ人」という意味で使われるようになりました。この言葉は、古フランス語の arbitre(「仲裁者、裁判官」、13世紀)や、ラテン語の arbiter(「どこかに行く人、証人や裁判官として」、古典ラテン語では観客や目撃者を指して使われていました)から直接派生したものです。特に法律用語としては、「事件を聞いて判断する者、裁判官、仲裁者、調停者」を意味します。これは、前置詞の ad(「~へ」、ad-を参照)と、動詞の baetere(「来る、行く」)から成り立っており、その語源は不明です。

The attestations suggest that baetō was the original form which sometimes became bētō, while -bītō was regular in non-initial syllables (especially in Plautus). Where bītō occurs independently (4x in Plautus), it must be a decompounded form. [de Vaan]
証拠から判断すると、baetōが元の形で、時には bētōに変化し、-bītōは非先頭音節(特にプラウトゥスの作品で)で一般的だったようです。bītōが独立して現れる場合(プラウトゥスで4回)は、分解された形である必要があります。[de Vaan]

「二つの対立する当事者によって選ばれ、問題を決定する者」という特定の意味は1540年代から見られます。arbitrator(仲裁者)と比較してください。英語でこの言葉が最初に記録されたのは、女性名詞 arbitress(14世紀中頃、「争いごとを解決する女性」)です。Gaius Petronius Arbiter(紀元27年頃~66年頃)は、ネロの友人であり、享楽的な人物として知られ、「サティリコン」の著者とされ、味覚やスタイルに関する権威(elegantiae arbiter、名前をもじった表現)でもありました。

    広告

    arbitrage 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    arbitrage」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of arbitrage

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告