広告

beleave」の意味

残す; 放置する; 置いていく

beleave 」の語源

beleave(v.)

古英語の belæfan、「残すことを引き起こすまたは許可する、何かを残して去る」という意味の一般的なゲルマン語派の複合語(ゴート語の bilaibjan を比較)で、be- + 古英語の læfan 「離れる」(leave (v.) を参照)から派生。17世紀から廃れた。中英語では時折 bleve に短縮された。さらなる発展については belive を参照。

beleave 」に関連する単語

この言葉はもはや使われていない動詞で、中世英語では biliven と表記され、「ある場所に留まる」「残る」という意味でした。これは古英語の belifan(「留まる」)に由来し、belæfan(「留まらせる」)の自動詞形(詳しくは beleave を参照)です。一般的なゲルマン語の複合語で、同族語には古ザクセン語の bilibhon、ゴート語の bileiban、古高ドイツ語の biliban、現代ドイツ語の bleiben、オランダ語の blijven などがあります。

初期中世英語では beleave と混同され、最終的には統合されてしまいました。この結果、beleave には「去る」と「留まる」という二つの対立する意味が生まれたため、他のゲルマン語族の重要な動詞の同族語であるはずの複合語が英語では廃れ、現在残っているのは leave(動詞)のみです。

古英語の læfan「同じ状態や条件に残すことを許可する; 残すことを許す、存続させる; (故人について、相続人などに関して)残された(もの)、遺贈する(遺産を)」。これは原始ゲルマン語の *laibjanan(古フリジア語の leva「残す」、古サクソン語の farlebid「残された」にも由来)から来ており、*liban「残る」(古英語の belifan、ドイツ語の bleiben、ゴート語の bileiban「残る」の源)から派生した使役形で、PIE語根 *leip-「貼り付く、密着する」から来ている。

ゲルマン語の語根は「残る、続ける」という意味だけを持っていたようで(古英語にもあったが現在は廃れている)、これはギリシャ語の lipares「忍耐強い、しつこい」にも見られる。しかし、これは通常、PIE語の「密着する、粘着性がある」という主要な意味からの発展と見なされる(リトアニア語の lipti、古教会スラヴ語の lipet「密着する」、ギリシャ語の lipos「脂肪」、サンスクリット語の rip-/lip-「塗りつける、密着する」に比較)。

元々は強変化動詞(過去分詞 lifen)だったが、初期に弱変化形に移行した。「去る、出発する、離れる」といった意味(約1200年)は「残す」という概念(例:to leave the earth「死ぬ」、to leave the field「撤退する」)から来ている。約1200年からは「止める、終わらせる; 放棄する、関与を断つ; 中止する、終わる」の意味で、また「省略する、無視する; 見捨てる、放棄する、脱出する; 離婚する」、さらに「(誰かが行くのを)許す」という意味でも使われるようになった。

「許す、認める」という口語的な使い方は1840年頃で、OEDによれば主にアメリカ英語での使用。leave(名詞)とは関係がない。leave out「省略する」は15世紀後期から。leave (something) aloneは1400年頃から、leave (something) beは1825年から。leave (something/nothing) to be desiredは1780年から。leave it at thatは1902年から。Leave offは1400年頃から「やめる、停止する」(他動詞)、15世紀初頭から「止める、終わらせる」(自動詞)として使われた。

広告

beleave 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

beleave」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of beleave

広告
みんなの検索ランキング
広告