広告

*leip- 」の語源

*leip-

この語根は「くっつく、粘着する」「脂肪」を意味します。

この語根は、以下の単語の一部または全体を形成しているかもしれません:adipose(脂肪の)、beleave(信じる)、delay(遅らせる)、leave(去る、残す)、lebensraum(生存圏)、life(生命)、liparo-(脂肪に関する接頭辞)、lipo-(脂肪に関する接頭辞)、lipoma(脂肪腫)、liposuction(脂肪吸引)、lively(活発な)、live(生きる)、liver(肝臓、分泌器官)、Olaf(オラフ)、relay(中継する)です。

また、以下の語の源になっている可能性もあります:ギリシャ語のliparein(しぶとく続ける、粘り強く頑張る)、aleiphein(油を塗る)、lipos(脂肪)、古英語のlifer(肝臓)、læfan(残す、許す)などです。

*leip- 」に関連する単語

「脂肪に関する、脂肪の」という意味で1743年に使われ始めました。これは現代ラテン語のadiposus(脂肪の)から来ており、ラテン語のadipem(主格はadeps、属格はadipis)「動物の柔らかい脂肪、脂肪、ラード」に由来します。この言葉はギリシャ語のaleipha「軟膏、脂肪、塗るためのもの」に関連していると言われており、これはlipos「脂肪、脂」に由来します。これらはすべて印欧語根*leip-「くっつく、粘着する」に基づいており、脂肪を表す言葉を作るためにも使われました。-l--d-に変わったのは「おそらくウンブリア語の影響による」と考えられていますが、同じ語根からのイタリック語の独自の発展である可能性もあります。

古英語の belæfan、「残すことを引き起こすまたは許可する、何かを残して去る」という意味の一般的なゲルマン語派の複合語(ゴート語の bilaibjan を比較)で、be- + 古英語の læfan 「離れる」(leave (v.) を参照)から派生。17世紀から廃れた。中英語では時折 bleve に短縮された。さらなる発展については belive を参照。

広告

*leip-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *leip-

広告
みんなの検索ランキング
広告