広告

bestrew」の意味

散らす; まき散らす; 散乱させる

bestrew 」の語源

bestrew(v.)

「散らばせる、あちこちに投げる・落とす」という意味の中世英語の bistreuen は、古英語の bestreowian に由来し、「まき散らす、あちこちに散らばせる」という意味です。これは be-strew (動詞) から来ています。

bestrew 」に関連する単語

中英語の streuen は「散らばせる、ゆるく広げる」という意味で、古英語の strewianstreowian に由来します。これらはさらに原始ゲルマン語の *strawjanan(古フリジア語の strewa、古ザクセン語の strowian、古ノルド語の stra、デンマーク語の strø、スウェーデン語の strö、中オランダ語の strowen、オランダ語の strooien、古高ドイツ語の strouwen、ドイツ語の streuen、ゴート語の straujan「振りかける、散布する」にも見られます)から派生したものです。これは、印欧語族の語根 *stere-「広げる」に由来する派生形です。関連語としては、Strewed(散布された)、strewn(散らばった)、strewing(散布すること)などがあります。

シェイクスピアは『ハムレット』でこの動詞に合わせた名詞を見つけました。maiden strewments(乙女の散布物)という表現です。また、strewage(散らばったもの)は1902年に「散らばったもの」を意味する名詞として使われました。最も古い名詞は単純な strew(1590年代)ですが、これはあまり一般的ではありません。

動詞および動詞から派生した名詞の語形成要素で、多様な意味を持つ。「~について、~の周りに;徹底的に、完全に;~にする、~を引き起こす、~のように見せる;~を提供する;~で、~に、~へ、~のために」といった意味で、古英語の be- 「~について、~の周りに、すべての側で」(強勢のない形の bi 「~によって」(by (前置詞)を参照)から)。この形は強勢のある位置や、いくつかのより現代的な形成(bylawbygonesbystanderなど)で by- のまま残っている。

古英語の接頭辞はまた、他動詞を作るためや、除去接頭辞(behead のように)としても使われた。「すべての側で、周囲に」という意味は自然に強調的な用法(bespatter 「周囲に飛び散らせる」、したがって「非常に飛び散らせる」、besprinkle など)を含むようになった。Be- はまた、使役的であったり、必要に応じたほぼすべての意味を持つことができた。この接頭辞は16世紀から17世紀にかけて有用な言葉を形成するのに生産的であり、その多くは生き残っていないが、bethwack 「しっかりと打ち据える」(1550年代)や betongue 「言葉で攻撃する、叱る」(1630年代)などがある。

    広告

    bestrew 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bestrew」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bestrew

    広告
    みんなの検索ランキング
    bestrew」の近くにある単語
    広告