広告

bestill」の意味

静める; 落ち着かせる

bestill 」の語源

bestill(v.)

「静かにする」という意味で、1770年に使われ始めました。これは、be-(接頭辞)と still(形容詞)を組み合わせたものです。

bestill 」に関連する単語

古英語 stille 「動かない、安定した、固定された、静止した」、原始ゲルマン語 *stilli-(古フリジア語、中低ドイツ語、中オランダ語 stille、オランダ語 stil、古高ドイツ語 stilli、ドイツ語 still の語源)、PIE 語根 *stel- 「置く、立てる、整える」の接尾辞形から、立っている物体や場所を指す派生語を持つ。

「静かな、穏やかな、優しい、静寂な」という意味は後の古英語で現れた。1722年から接続詞として使用された。子供に言及する際には、stillborn などの「死んでいる」の婉曲表現として使われた。Still small voice は KJV から:

And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice. [I Kings xix.11-13; Coverdale, 1535, had "And after the fyre came there a styll softe hyssinge"]
そして彼は言った、出て行き、主の前で山の上に立て。すると、主が通り過ぎ、強く大きな風が山々を裂き、主の前で岩を粉々にした。しかし主はその風の中にはおらず、風の後に地震がありましたが、主はその地震の中にはおらず、地震の後に火がありましたが、主はその火の中にはおらず、火の後に静かで小さな声がありました。[列王記上 xix.11-13; カバーデール版、1535年では「そして火の後に静かで柔らかいささやきがあった」となっていた]

動詞および動詞から派生した名詞の語形成要素で、多様な意味を持つ。「~について、~の周りに;徹底的に、完全に;~にする、~を引き起こす、~のように見せる;~を提供する;~で、~に、~へ、~のために」といった意味で、古英語の be- 「~について、~の周りに、すべての側で」(強勢のない形の bi 「~によって」(by (前置詞)を参照)から)。この形は強勢のある位置や、いくつかのより現代的な形成(bylawbygonesbystanderなど)で by- のまま残っている。

古英語の接頭辞はまた、他動詞を作るためや、除去接頭辞(behead のように)としても使われた。「すべての側で、周囲に」という意味は自然に強調的な用法(bespatter 「周囲に飛び散らせる」、したがって「非常に飛び散らせる」、besprinkle など)を含むようになった。Be- はまた、使役的であったり、必要に応じたほぼすべての意味を持つことができた。この接頭辞は16世紀から17世紀にかけて有用な言葉を形成するのに生産的であり、その多くは生き残っていないが、bethwack 「しっかりと打ち据える」(1550年代)や betongue 「言葉で攻撃する、叱る」(1630年代)などがある。

    広告

    bestill 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bestill」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bestill

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告