広告

bestir」の意味

活発に行動する; 奮起する; 動き出す

bestir 」の語源

bestir(v.)

中英語の bistiren は、古英語の bestyrian「積み上げる」という意味から来ていて、これは be-stir の組み合わせです。元々の意味はおそらく今では使われていないようですが、約1300年頃から「活発に行動する」という意味で使われるようになりました。関連語としては、Bestirred(過去形)、bestirring(現在分詞)があります。

bestir 」に関連する単語

中英語の stiren は、古英語の styrianstirian に由来し、「動く、活動的になる、忙しくなる、動き出す」といった意味を持ちます。また、他動詞としては「液体や混合物を手や道具で回転させて攪拌する、動かす、場所を変える、目を覚まさせる、かき立てる、扇動する、促す」といった意味でも使われました。この語は、原始ゲルマン語の *sturjan に由来し、同じ語源を持つ中オランダ語の stoeren(現代オランダ語では storen、「妨げる」)、古高ドイツ語の storan(「散らす、壊す」)、現代ドイツ語の stören(「妨げる」)などと関連しています。さらに遡ると、印欧語族の *(s)twer- (1)「回転する、渦巻く」(storm (n.) を参照)にたどり着きます。関連語としては、Stirred(過去形)や stirring(現在分詞)があります。

12世紀後半には「生きている」という意味で使われ、14世紀初頭からは「感情に影響を与える」という意味でも使われるようになりました。stir up(かき立てる、目覚めさせる)は14世紀中頃から文字通りの意味で使われ、1540年代には「行動を促す」という意味でも使われるようになりました。Stir-fry(炒める)は、1959年に中国料理に関する著作で動詞および名詞として確認されています。

動詞および動詞から派生した名詞の語形成要素で、多様な意味を持つ。「~について、~の周りに;徹底的に、完全に;~にする、~を引き起こす、~のように見せる;~を提供する;~で、~に、~へ、~のために」といった意味で、古英語の be- 「~について、~の周りに、すべての側で」(強勢のない形の bi 「~によって」(by (前置詞)を参照)から)。この形は強勢のある位置や、いくつかのより現代的な形成(bylawbygonesbystanderなど)で by- のまま残っている。

古英語の接頭辞はまた、他動詞を作るためや、除去接頭辞(behead のように)としても使われた。「すべての側で、周囲に」という意味は自然に強調的な用法(bespatter 「周囲に飛び散らせる」、したがって「非常に飛び散らせる」、besprinkle など)を含むようになった。Be- はまた、使役的であったり、必要に応じたほぼすべての意味を持つことができた。この接頭辞は16世紀から17世紀にかけて有用な言葉を形成するのに生産的であり、その多くは生き残っていないが、bethwack 「しっかりと打ち据える」(1550年代)や betongue 「言葉で攻撃する、叱る」(1630年代)などがある。

    広告

    bestir 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bestir」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bestir

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告