広告

biblioklept」の意味

書籍泥棒; 本を盗む人

biblioklept 」の語源

biblioklept(n.)

「本を盗む者」という意味で、1880年に登場しました。これは、biblio-(「本」)とギリシャ語のkleptēs(「泥棒」)を組み合わせた言葉です(kleptomaniaを参照)。ウォルシュはこれを、「本泥棒という醜い言葉をギリシャ語の神秘で包み込むことで、現代的な婉曲表現にしたもの」と評しています。

biblioklept 」に関連する単語

また、cleptomania、1830年、mania + ギリシャ語のkleptes「泥棒、詐欺師」、kleptein「盗む、秘密裏に行動する」から形成され、PIE*klep-「盗む」(語根*kel- (1) 「覆う、隠す、保存する」の延長)から。ラテン語のclepere「盗む、秘密裏に聞く」、古プロイセン語のau-klipts「隠された」、古教会スラヴ語のpoklopu「覆い、包装」、ゴート語のhlifan「盗む」、hliftus「泥棒」と同根。

この言葉は19世紀に古風な泥棒行為のための幻想的な用語として軽蔑され、特権階級が犯罪的行動の心理的動機を主張する機会と見なされた。

There is a popular belief that some of the criminal laws under which the poor are rigorously punished are susceptible of remarkable elasticity when the peccadilloes of the rich are brought under judgment, and that there is some truth in the old adage which declares that "one man may steal a horse where another dare not look over the hedge." This unwholesome distrust is not likely to diminish if, in cases of criminal prosecutions where so-called respectable persons commit theft without sufficiently obvious motive for the act, they have their crime extenuated on the plea of kleptomania, as has recently occurred in several notable instances. ["Kleptomania," The Lancet, Nov. 16, 1861]
貧しい者が厳しく罰せられる犯罪法のいくつかが、富裕層のペカディロが裁かれる際に驚くべき弾力性を持つという一般的な信念があり、「一人は馬を盗むことができるが、別の者は垣根を越える勇気さえない」という古い言い回しにはいくらかの真実がある。この不健全な不信は、いわゆる尊敬される人々が十分に明白な動機なしに盗みを犯し、最近いくつかの注目すべき事例でクレプトマニアの弁護でその犯罪が軽減される場合に、減少する可能性は低い。["Kleptomania," The Lancet, 1861年11月16日]

「本」または時には「聖書」を意味する語形成要素で、ギリシャ語のbiblion「紙、巻物」、または「大きな作品の一部としての本」の普通の言葉から来ている。これは元々、byblos「エジプトのパピルス」の縮小形である。おそらく、エジプトのパピルスがギリシャに輸出されていたフェニキアの港Byblos(現代のレバノン、ジェバイル)から来ている。この意味の進化はparchmentと比較。また、地名はギリシャ語から来ている可能性もあり、その場合はおそらくエジプト起源であっただろう。Bibleと比較。ラテン語のliberlibraryを参照)と英語のbookも最終的には植物に関する言葉から来ている。

    広告

    biblioklept 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    biblioklept」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of biblioklept

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告