広告

bobtail」の意味

短い尾; 短尾の動物; 短く切られた尾

bobtail 」の語源

bobtail(n.)

また、bob-tailは1600年頃に「馬の尾が短く切られたもの」を意味しており、bob(名詞2)とtail(名詞)から来ています。関連語としてBobtailedがあります。

bobtail 」に関連する単語

「短髪」、1680年代;「馬の尻尾を短く切ったもの」の意味で1570年代に証明されており、初期の bobbe「束」(葉の束)の中世14世紀の言葉で、北部の言葉であり、ケルト語起源の可能性があります(アイルランド語の baban「房、束」、ゲール語の babagと比較)。

英語の bob に関連する単語群は不明瞭で主に口語的な起源を持つ;いくつかは元々おそらくあいまいに模倣的だったが、形と意味でより多く絡み合い、融合してきた。名詞としては、釣り糸の先にある重り(1610年代)、振り子(1752年)、又は水糸(1832年)など「丸くぶら下がった塊」の概念に関連するさまざまな意味で使われてきた。髪の意味は1918年から始まった女性のスタイルの変化とともに復活し(そのカットは急進主義の兆しと見なされた)、現代の名詞「ボブカット」の意味は1920年から。

In the latter years of the decade [1920s] bobbed hair became almost universal among girls in their twenties, very common among women in their thirties and forties, and by no means rare among women of sixty .... Women universally adopted the small cloche hat which fitted tightly on the bobbed head, and the manufacturer of milliner's materials joined the hair-net manufacturer, the hair-pin manufacturer, and the cotton goods and woolen goods and corset manufacturers, among the ranks of depressed industries. [Frederick Lewis Allen, "Only Yesterday"]
1920年代の後半には、ボブカットが20代の少女たちのほぼ普遍的なスタイルとなり、30代や40代の女性たちの間でも非常に一般的となり、60代の女性たちの間でも決して珍しくはなくなった。... 女性たちは普遍的にボブヘッドにぴったりフィットする小さなクロッシュ帽を採用し、ミリナーの材料の製造業者は髪のネット製造業者、髪のピン製造業者、コットン製品、ウール製品、コルセット製造業者の衰退した産業の中に加わった。[フレデリック・ルイス・アレン「昨日だけ」]

関連語には bobby pinbobby soxbobsledbobcat などがある。

[動物の最も後ろの部分] 古英語 tægl, tægel 「後部の端」、原始ゲルマン語 *tagla-(古高ドイツ語 zagal、ドイツ語 Zagel 「尾」、方言ドイツ語 Zagel 「陰茎」、古ノルド語 tagl 「馬の尾」、ゴート語 tagl 「毛髪」の語源)、Watkinsによれば、PIE *doklos、語幹 *dek- (2) 「長くて細いもの」(房飾り、髪の束、馬の尾などを指す)の接尾辞つき形から(古アイルランド語 dual 「髪の束」、サンスクリット語 dasah 「房、芯」も同源)。

 OED(第2版、1989年)によれば、少なくともゲルマン語族では、主な意味は「毛のある尾」、または「髪の房」であったようだが、古英語ではすでにワームやミツバチなどの無毛の「尾」にも適用されていた。しかしBuckは一般的な概念は「長くて細い形状」であると述べている。

 形や位置が尾に似た多くのものに拡張され、14世紀後半にはテキストの空間や時間の「後部、底部、または結論部分」として、嵐などに使われるようになった。形容詞としては1670年代から。

 「硬貨の裏面」(表面とは反対側)は1680年代から。文字の降下ストロークの意味は1590年代から。Tails 「尾のあるコート」は1857年からで、tail-coatの短縮形。

 turn tail 「方向を変える、逃げる」(1580年代)は元々は鷹狩りの用語であったようだ。犬が尾を振るというイメージは1866年に証明され、1863年の新聞ジョークに触発されたアメリカ英語のものと思われる:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
なぜ犬は尾を振るのか?
犬が尾より強いからだ。そうでなければ尾が犬を振るだろう。
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 1863年9月2日]

「尾」の別の古英語の単語は steort であった(starkを参照)。「外陰部」のスラング的意味は14世紀中頃から、「女性を性的対象とする」という意味は1933年から、以前は「売春婦との交尾行為」(1846年)であった。

    広告

    bobtail 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bobtail」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bobtail

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告