広告

bottom-most」の意味

最下部の; 一番下の; 最も低い

bottom-most 」の語源

bottom-most(adj.)

また、bottommostは「最も低い位置にある」という意味で、1861年に使われ始めました。これは、bottom(形容詞)と-most(最上級を示す接尾辞)を組み合わせたものです。

bottom-most 」に関連する単語

中世英語の botme は、古英語の botmbodan に由来し、「地面、土、基盤、何かの最下部や最深部」を意味します。これは原始ゲルマン語の *buthm- に遡り、古フリジア語の boden(土)、古ノルド語の botn、オランダ語の bodem、古高ドイツ語の bodam、現代ドイツ語の Boden(地面、土、土壌)などと同源です。おそらく、印欧語族の語根 *bhudhno-(底、底部を意味し、サンスクリット語の budhnah、アヴェスター語の buna-、ギリシャ語の pythmen(基盤)、ラテン語の fundus(底、土地の一区画、農場)、古アイルランド語の bond(足の裏)などに由来)から来ていると考えられます。

「根本的な性質、エッセンス」という意味は1570年代から使われています。「何かの真相を究明する」という表現 get to the bottom of は1773年に登場しました。また、「人の後部、特に座っている部分」を指す意味は1794年から見られます。飲み物を飲み干すよう促す Bottoms up というフレーズは1875年に使われるようになりました。「最後の一ドル」という意味の Bottom dollar は1857年からです。「心の底から何かをする・感じる」という表現 the bottom of (one's) heart は1540年代に見られます。もともとは魚を指していた Bottom-feeder という言葉は1866年から使われています。

形容詞や副詞の最上級の接尾辞で、中英語では無関係な most の影響を受けて古英語の -mest が変化したものです。これは二重最上級で、-mo-ma(ラテン語の -mus と同根で、古英語の forma「最初の」、meduma「最も真ん中の」と比較)に、最上級の語尾 -est が付いたものです。現在では一般的に most の接尾辞形と誤解されています。

    広告

    bottom-most 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bottom-most」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bottom-most

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告